菩萨蛮 独饮南园 菩薩蠻 獨飲南園

pú sà mán dú yǐn nán yuán

吴灏 当代 吳灝 當代

wú hào · dāng dài

标签: 诗词詩詞

nányuánxiǎolángàn湿shī

lánliǎngxiùqiūfēng

bēijiǔjiěchóume

jiǔduōchóuduō

jiùqíngxiūqiǎnquǎn

xīnérmèn

zuóyuèhuámíng

zhàokāihuángxīn

南园小雨栏干湿。

倚栏两袖秋风入。

杯酒解愁么。

酒多愁亦多。

旧情休缱绻。

惹得心儿闷。

昨夜月华明。

照开黄素馨。

南園小雨欄干溼。

倚欄兩袖秋風入。

杯酒解愁麼。

酒多愁亦多。

舊情休繾綣。

惹得心兒悶。

昨夜月華明。

照開黃素馨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南园的小雨打湿了栏杆,我倚着栏杆,秋风拂过双袖。这杯酒能解忧吗?酒喝得越多,愁也越多。不要再对旧情有所挂念,否则会让心儿更加郁闷。昨晚的月光很亮,照亮了金黄色的素馨花。南園的小雨打溼了欄杆,我倚着欄杆,秋風拂過雙袖。這杯酒能解憂嗎?酒喝得越多,愁也越多。不要再對舊情有所掛念,否則會讓心兒更加鬱悶。昨晚的月光很亮,照亮了金黃色的素馨花。

注释

1. '南园':指南边的花园。2. '栏干':指栏杆。3. '秋风':秋风。4. '杯酒解愁':用酒来解除忧愁。5. '缱绻':形容感情深厚,难以割舍。6. '心儿闷':心情郁闷。7. '月华':月光。8. '黄素馨':一种黄色的香花。1. '南園':指南邊的花園。2. '欄干':指欄杆。3. '秋風':秋風。4. '杯酒解愁':用酒來解除憂愁。5. '繾綣':形容感情深厚,難以割捨。6. '心兒悶':心情鬱悶。7. '月華':月光。8. '黃素馨':一種黃色的香花。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了作者在南园独饮时的愁绪,通过对自然景物的描写,展现了诗人内心的苦闷和对往昔情感的怀念。诗中运用了对比手法,如‘酒多愁亦多’,表达了忧愁与酒量的关系,富有哲理性。最后两句‘昨夜月华明,照开黄素馨’以景衬情,使情感更加深沉,意境也更加幽远。此詩以細膩的筆觸描繪了作者在南園獨飲時的愁緒,通過對自然景物的描寫,展現了詩人內心的苦悶和對往昔情感的懷念。詩中運用了對比手法,如‘酒多愁亦多’,表達了憂愁與酒量的關係,富有哲理性。最後兩句‘昨夜月華明,照開黃素馨’以景襯情,使情感更加深沉,意境也更加幽遠。

← 返回诗文列表