贺新郎 賀新郎

hè xīn láng

许有壬 許有壬

xǔ yǒu rén · yuán

标签: 诗词詩詞

chénkōngzhǔ

chàngfánhuáděngxiánmèng便biànchéngjīn

pèimíngluánrénhuàchùwèiyúnwèi

zhǐmíngyuèháishēngchūn

zidāngshíqióngnàiyúnhuíshǒuhúnfēi

tiānyǒukěnqīng

jiāngjīndàixióngchǔ

gèngpiānpiānsānwángwéncǎizhāngpián

dànfēiláihánjiācáijiànlóngxiángfèng

mànqiānzài怀huáirényánzhù

háojiéfēnfēnjīnshuízàixiàoshìjiānhuázhēnghánshǔ

yínghǎiyuǎn

陈迹空凫渚。

怅繁华、等闲一梦,便成今古。

佩玉鸣銮人如画,何处为云为雨。

只明月、还生春浦。

帝子当时无穷欲,奈浮云、回首浑非故。

天有意,肯轻许。

江湖襟带雄吴楚。

更翩翩、三王文采,丽章骈句。

一旦飞来韩家笔,才见龙翔凤舞。

漫千载、怀人延伫。

豪杰纷纷今谁在,笑世间、华屋争寒暑。

瀛海远,去无侣。

陳跡空鳧渚。

悵繁華、等閒一夢,便成今古。

佩玉鳴鑾人如畫,何處爲云爲雨。

只明月、還生春浦。

帝子當時無窮欲,奈浮雲、回首渾非故。

天有意,肯輕許。

江湖襟帶雄吳楚。

更翩翩、三王文采,麗章駢句。

一旦飛來韓家筆,才見龍翔鳳舞。

漫千載、懷人延佇。

豪傑紛紛今誰在,笑世間、華屋爭寒暑。

瀛海遠,去無侶。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

陈迹空凫渚。惆怅繁华、等闲一梦,就成今。佩玉鸣蛮人如画,哪里是云是雨。只明月、再生春天浦。帝的儿子当时无穷欲望,是浮云、回首浑不是所以。天有意思,肯轻易答应。江湖连接雄吴。更轻快、三王文采,丽章并列句。一旦飞到韩家笔,才能看见龙凤舞。漫千年、怀人伫立。豪杰纷纷现在谁在,笑着世间、华屋争寒暑。瀛海远,离开没有伴侣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陳跡空鳧渚。惆悵繁華、等閒一夢,就成今。佩玉鳴蠻人如畫,哪裏是雲是雨。只明月、再生春天浦。帝的兒子當時無窮慾望,是浮雲、回首渾不是所以。天有意思,肯輕易答應。江湖連接雄吳。更輕快、三王文采,麗章並列句。一旦飛到韓家筆,才能看見龍鳳舞。漫千年、懷人佇立。豪傑紛紛現在誰在,笑着世間、華屋爭寒暑。瀛海遠,離開沒有伴侶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘陈迹空凫渚’意为陈旧的事物已经空无一人;‘繁华、等闲一梦,便成今古’表达的是曾经繁华的事物如同梦一般转瞬即逝;‘帝子当时无穷欲’指帝子当年欲望无限;‘江湖襟带雄吴楚’形容诗人的胸怀如江湖般广阔;‘一旦飞来韩家笔’比喻韩愈的文章如同龙飞凤舞;‘漫千载、怀人延伫’表达了对故人的怀念之情。詩中‘陳跡空鳧渚’意爲陳舊的事物已經空無一人;‘繁華、等閒一夢,便成今古’表達的是曾經繁華的事物如同夢一般轉瞬即逝;‘帝子當時無窮欲’指帝子當年慾望無限;‘江湖襟帶雄吳楚’形容詩人的胸懷如江湖般廣闊;‘一旦飛來韓家筆’比喻韓愈的文章如同龍飛鳳舞;‘漫千載、懷人延佇’表達了對故人的懷念之情。

赏析

陈迹空凫渚。惆怅繁华、等闲一梦,就成今。佩玉鸣蛮人如画,哪里是云是雨。只明月、再生春天浦。帝的儿子当时无穷欲望,是浮云、回首浑不是所以。天有意思,肯轻易答应。江湖连接雄吴。更轻快、三王文采,丽章并列句。一旦飞到韩家笔,才能看见龙凤舞。漫千年、怀人伫立。豪杰纷纷现在谁在,笑着世间、华屋争寒暑。瀛海远,离开没有伴侣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陳跡空鳧渚。惆悵繁華、等閒一夢,就成今。佩玉鳴蠻人如畫,哪裏是雲是雨。只明月、再生春天浦。帝的兒子當時無窮慾望,是浮雲、回首渾不是所以。天有意思,肯輕易答應。江湖連接雄吳。更輕快、三王文采,麗章並列句。一旦飛到韓家筆,才能看見龍鳳舞。漫千年、懷人佇立。豪傑紛紛現在誰在,笑着世間、華屋爭寒暑。瀛海遠,離開沒有伴侶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表