满江红 次汤碧山清溪 滿江紅 次湯碧山清溪

mǎn jiāng hóng cì tāng bì shān qīng xī

许有壬 許有壬

xǔ yǒu rén · yuán

标签: 诗词詩詞

luòshuāngqīngshuǐjiànjīnlíngchéngguō

dōuwènnáncháoxīngfèirénshēngāi

zàijiǔshíshíxúnbànlánchùchùjiēlóu

duìyúnshìfàngzuìshíkuánghúnzuó

shāzhōuwàiqīngōuluò

fēngliánxiàbiǎnzhōu

gènghányáoyàng绿suōqīngruò

wèixiàngjiǔyuánjiāngzǒngdàofánhuáshìjīnliángbáo

jīngluòrǎnchéncóngxīnzhuó

木落霜清,水底见、金陵城郭。

都莫问、南朝兴废,人生哀乐。

载酒时时寻伴侣,倚阑处处皆楼阁。

对溪云、试放醉时狂,浑如昨。

沙洲外,轻鸥落。

风帘下,扁舟泊。

更寒波摇漾,绿蓑青箬。

为向九原江总道,繁华何似今凉薄。

怕素衣、京洛染缁尘,从新濯。

木落霜清,水底見、金陵城郭。

都莫問、南朝興廢,人生哀樂。

載酒時時尋伴侶,倚闌處處皆樓閣。

對溪雲、試放醉時狂,渾如昨。

沙洲外,輕鷗落。

風簾下,扁舟泊。

更寒波搖漾,綠蓑青箬。

爲向九原江總道,繁華何似今涼薄。

怕素衣、京洛染緇塵,從新濯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

木落霜清,水下看到、金陵城墙。都没有问、南朝兴废,人生哀乐。载酒时时寻找伴侣,倚阑处处都楼阁。回答溪云、试放醉时狂,浑如昨天。沙洲外,轻鸥落。风帘下,小船停泊。更寒波摇动荡漾,绿蓑衣青箬。为向九原江总原则,繁华怎么样现在凉薄。怕白衣服、京洛染黑尘,从新洗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考木落霜清,水下看到、金陵城牆。都沒有問、南朝興廢,人生哀樂。載酒時時尋找伴侶,倚闌處處都樓閣。回答溪雲、試放醉時狂,渾如昨天。沙洲外,輕鷗落。風簾下,小船停泊。更寒波搖動盪漾,綠蓑衣青箬。爲向九原江總原則,繁華怎麼樣現在涼薄。怕白衣服、京洛染黑塵,從新洗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

木落霜清:树叶凋落,霜气清冷。金陵城郭:指南京城。南朝兴废:南朝时期的兴衰。人生哀乐:人生的悲欢离合。载酒时时寻伴侣:时常带着酒寻找知音。倚阑处处皆楼阁:靠在栏杆上,到处都是楼阁。对溪云、试放醉时狂:对着溪边的云,试着在醉酒时放纵。浑如昨:就像昨天一样。沙洲外,轻鸥落:沙洲之外,轻巧的鸥鸟落下。风帘下,扁舟泊:在风帘下,小船停泊。更寒波摇漾,绿蓑青箬:更添寒意,波光摇曳,绿色的蓑衣和青色的箬笠。为向九原江总道,繁华何似今凉薄:向着九原江总道走去,繁华不再,如今冷清。怕素衣、京洛染缁尘,从新濯:害怕洁白的衣服被京洛的尘埃污染,重新洗净。木落霜清:樹葉凋落,霜氣清冷。金陵城郭:指南京城。南朝興廢:南朝時期的興衰。人生哀樂:人生的悲歡離合。載酒時時尋伴侶:時常帶着酒尋找知音。倚闌處處皆樓閣:靠在欄杆上,到處都是樓閣。對溪雲、試放醉時狂:對着溪邊的雲,試着在醉酒時放縱。渾如昨:就像昨天一樣。沙洲外,輕鷗落:沙洲之外,輕巧的鷗鳥落下。風簾下,扁舟泊:在風簾下,小船停泊。更寒波搖漾,綠蓑青箬:更添寒意,波光搖曳,綠色的蓑衣和青色的箬笠。爲向九原江總道,繁華何似今涼薄:向着九原江總道走去,繁華不再,如今冷清。怕素衣、京洛染緇塵,從新濯:害怕潔白的衣服被京洛的塵埃污染,重新洗淨。

赏析

木落霜清,水下看到、金陵城墙。都没有问、南朝兴废,人生哀乐。载酒时时寻找伴侣,倚阑处处都楼阁。回答溪云、试放醉时狂,浑如昨天。沙洲外,轻鸥落。风帘下,小船停泊。更寒波摇动荡漾,绿蓑衣青箬。为向九原江总原则,繁华怎么样现在凉薄。怕白衣服、京洛染黑尘,从新洗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考木落霜清,水下看到、金陵城牆。都沒有問、南朝興廢,人生哀樂。載酒時時尋找伴侶,倚闌處處都樓閣。回答溪雲、試放醉時狂,渾如昨天。沙洲外,輕鷗落。風簾下,小船停泊。更寒波搖動盪漾,綠蓑衣青箬。爲向九原江總原則,繁華怎麼樣現在涼薄。怕白衣服、京洛染黑塵,從新洗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表