南乡子 和欧阳玄之韵 南鄉子 和歐陽玄之韻
高论听悬河。
先知新诗问老坡。
手冷不甘寒气早,谁呵。
更被黄花笑鬓皤。
风竹乱婆娑。
老我衰颜藉酒酡。
佳节重逢真可赏,赓歌。
陶令壶觞
高論聽懸河。
先知新詩問老坡。
手冷不甘寒氣早,誰呵。
更被黃花笑鬢皤。
風竹亂婆娑。
老我衰顏藉酒酡。
佳節重逢真可賞,賡歌。
陶令壺觴
分享
译文
高论听瀑布。先知新诗问老坡。手冷不甘寒气早,谁呵。更被黄花笑着头发挺。风竹乱婆娑。老我衰颜藉酒酡。佳节重逢真的可以欣赏,继续唱。陶令酒壶酒杯 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高論聽瀑布。先知新詩問老坡。手冷不甘寒氣早,誰呵。更被黃花笑着頭髮挺。風竹亂婆娑。老我衰顏藉酒酡。佳節重逢真的可以欣賞,繼續唱。陶令酒壺酒杯 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
悬河:形容说话滔滔不绝,引申为高论。老坡:指苏轼,因其晚年自号东坡居士,故称。呵:叹词,表示惊讶或感叹。皤:白。婆娑:形容竹子随风摇曳的样子。酡:脸红。赓歌:即合唱。陶令:指陶渊明,因其曾任彭泽令,故称。壶觞:酒杯。全诗表达了诗人对友人的赞美和重逢的喜悦,同时也流露出岁月流逝的感慨。懸河:形容說話滔滔不絕,引申爲高論。老坡:指蘇軾,因其晚年自號東坡居士,故稱。呵:嘆詞,表示驚訝或感嘆。皤:白。婆娑:形容竹子隨風搖曳的樣子。酡:臉紅。賡歌:即合唱。陶令:指陶淵明,因其曾任彭澤令,故稱。壺觴:酒杯。全詩表達了詩人對友人的讚美和重逢的喜悅,同時也流露出歲月流逝的感慨。
赏析
高论听瀑布。先知新诗问老坡。手冷不甘寒气早,谁呵。更被黄花笑着头发挺。风竹乱婆娑。老我衰颜藉酒酡。佳节重逢真的可以欣赏,继续唱。陶令酒壶酒杯 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高論聽瀑布。先知新詩問老坡。手冷不甘寒氣早,誰呵。更被黃花笑着頭髮挺。風竹亂婆娑。老我衰顏藉酒酡。佳節重逢真的可以欣賞,繼續唱。陶令酒壺酒杯 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考