念奴娇 中都送韩岩夫归大都 念奴嬌 中都送韓巖夫歸大都

niàn nú jiāo zhōng dōu sòng hán yán fū guī dà dōu

许有壬 許有壬

xǔ yǒu rén · yuán

标签: 诗词詩詞

nán鸿hóngguòjǐnzhènglóngshāsuìwǎnyánníngshíjié

shuòchuīfānkōngshāshízǒukūnwéidòngliè

zhòumángmángshānchuānyǎoyǎoqiānfēiyīnxuě

tíngcānhuízhuàngxīnwèixìntiě

jīngguóshíyuèxiānchūnxìngtáoshùnuǎnyīngkāichè

jiāyóuzhīzuìdiāoānnán

fènhuǒbiānjiǎnshūcóngkěnniànpiāolíng

rénwènqíngzhèngdàijūnshuō

南鸿过尽,正龙沙岁晚,严凝时节。

朔吹翻空沙石走,一夜坤维冻裂。

宇宙茫茫,山川杳杳,千里飞阴雪。

停骖回顾,壮心未信如铁。

京国十月先春,杏桃无数,破暖应开彻。

此去佳游知不负,醉里雕鞍南陌。

粪火炉边,简书丛里,肯念飘零客。

故人欲问,此情正待君说。

南鴻過盡,正龍沙歲晚,嚴凝時節。

朔吹翻空沙石走,一夜坤維凍裂。

宇宙茫茫,山川杳杳,千里飛陰雪。

停驂回顧,壯心未信如鐵。

京國十月先春,杏桃無數,破暖應開徹。

此去佳遊知不負,醉裏雕鞍南陌。

糞火爐邊,簡書叢裏,肯念飄零客。

故人慾問,此情正待君說。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南鸿过完了,正龙沙岁晚,严寒时节。朔吹翻空沙子石头跑,一天夜里坤维冻裂。宇宙茫茫,山川杳杳,千里飞阴雪。驻马回头,壮心不相信如铁。京国十月先春,杏桃无数,破暖应开彻。离这儿好游知道不负,醉里雕鞍南陌。粪火炉边,简书丛里,肯想飘零客。所以人要问,这种情况正等着你说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南鴻過完了,正龍沙歲晚,嚴寒時節。朔吹翻空沙子石頭跑,一天夜裏坤維凍裂。宇宙茫茫,山川杳杳,千里飛陰雪。駐馬回頭,壯心不相信如鐵。京國十月先春,杏桃無數,破暖應開徹。離這兒好遊知道不負,醉裏雕鞍南陌。糞火爐邊,簡書叢裏,肯想飄零客。所以人要問,這種情況正等着你說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了送别友人的场景,通过对自然环境的描写,表达了诗人对友人离去的不舍和对友情的珍视。'南鸿过尽'指南飞的鸿雁已经飞尽,'龙沙'指北方沙漠,'严凝时节'指寒冷的时节,'朔吹'指北风,'坤维'指大地,'京国'指京城,'杏桃无数'指春天杏花桃花盛开,'粪火炉边'指取暖的火炉旁,'简书'指书信,'飘零客'指漂泊在外的旅人。本詩描繪了送別友人的場景,通過對自然環境的描寫,表達了詩人對友人離去的不捨和對友情的珍視。'南鴻過盡'指南飛的鴻雁已經飛盡,'龍沙'指北方沙漠,'嚴凝時節'指寒冷的時節,'朔吹'指北風,'坤維'指大地,'京國'指京城,'杏桃無數'指春天杏花桃花盛開,'糞火爐邊'指取暖的火爐旁,'簡書'指書信,'飄零客'指漂泊在外的旅人。

赏析

南鸿过完了,正龙沙岁晚,严寒时节。朔吹翻空沙子石头跑,一天夜里坤维冻裂。宇宙茫茫,山川杳杳,千里飞阴雪。驻马回头,壮心不相信如铁。京国十月先春,杏桃无数,破暖应开彻。离这儿好游知道不负,醉里雕鞍南陌。粪火炉边,简书丛里,肯想飘零客。所以人要问,这种情况正等着你说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南鴻過完了,正龍沙歲晚,嚴寒時節。朔吹翻空沙子石頭跑,一天夜裏坤維凍裂。宇宙茫茫,山川杳杳,千里飛陰雪。駐馬回頭,壯心不相信如鐵。京國十月先春,杏桃無數,破暖應開徹。離這兒好遊知道不負,醉裏雕鞍南陌。糞火爐邊,簡書叢裏,肯想飄零客。所以人要問,這種情況正等着你說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表