太常引 太常引

tài cháng yǐn

许有壬 許有壬

xǔ yǒu rén · yuán

标签: 诗词詩詞

yōurénzǎochítíng

kànchūzhàopīngtíng

fēnggàizhūqīng

yòushèngshìqiánshíshēng

shuǐchénxiāngjǐnyúnshēnchùshuāngguìchātiānqīng

diàozhōuqīng

shìrénhéng

幽人早起赴池亭。

看初日、照娉婷。

风盖露珠倾。

又胜似、前时雨声。

水沉乡里,锦云深处,双桧插天青。

一叶钓舟轻。

似野渡、无人自横。

幽人早起赴池亭。

看初日、照娉婷。

風蓋露珠傾。

又勝似、前時雨聲。

水沉鄉里,錦雲深處,雙檜插天青。

一葉釣舟輕。

似野渡、無人自橫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

隐士早早起来到池亭。看第一天、照娉婷。风是露珠倾。又胜似、前及时雨声。水沉家乡,锦云深处,双秦桧插天青色。一叶钓鱼船轻。似野渡、没有人从横。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考隱士早早起來到池亭。看第一天、照娉婷。風是露珠傾。又勝似、前及時雨聲。水沉家鄉,錦雲深處,雙秦檜插天青色。一葉釣魚船輕。似野渡、沒有人從橫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

幽人:隐居的人;赴:前往;娉婷:姿态美好;露珠:露水凝结成的小水珠;沉:沉浸;桧:常绿乔木;野渡:野外的小渡口;横:横渡。全诗描写了诗人清晨前往池亭观赏日出的景象,以及由此引发的乡愁之情。幽人:隱居的人;赴:前往;娉婷:姿態美好;露珠:露水凝結成的小水珠;沉:沉浸;檜:常綠喬木;野渡:野外的小渡口;橫:橫渡。全詩描寫了詩人清晨前往池亭觀賞日出的景象,以及由此引發的鄉愁之情。

赏析

隐士早早起来到池亭。看第一天、照娉婷。风是露珠倾。又胜似、前及时雨声。水沉家乡,锦云深处,双秦桧插天青色。一叶钓鱼船轻。似野渡、没有人从横。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考隱士早早起來到池亭。看第一天、照娉婷。風是露珠傾。又勝似、前及時雨聲。水沉家鄉,錦雲深處,雙秦檜插天青色。一葉釣魚船輕。似野渡、沒有人從橫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表