咏鹰诗 詠鷹詩

yǒng yīng shī

杨广 楊廣

yáng guǎng · suí

标签: 诗词詩詞

qiānshuòzhīhéngtóuwèiluó

huábànréngchíxiànjūnzi

qīngqiāojuéchóuchéngnán

shēnbiǎochēngkuòwèiměi

jīngshòubēncāiqínxiá

suīménggōushàngrónglíngyúnzhì

迁朔欲之衡,忽投罻罗里。

既以羁华绊,仍持献君子。

青骹固绝俦,素羽诚难拟。

深目表兹称,阔臆斯为美。

惊兽不及奔,猜禽无暇起。

虽蒙鞲上荣,无复凌云志。

遷朔欲之衡,忽投罻羅裏。

既以羈華絆,仍持獻君子。

青骹固絕儔,素羽誠難擬。

深目表茲稱,闊臆斯爲美。

驚獸不及奔,猜禽無暇起。

雖蒙韝上榮,無復凌雲志。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想要迁移到北方,却突然陷入罗网之中。既然被华丽的束缚所困,还要献给君子。青色的马匹独具风采,洁白的羽毛确实难以比拟。深邃的眼神显示出这种气质,宽阔的胸怀才是真正的美。惊吓的野兽来不及奔跑,狡猾的禽鸟也来不及起飞。虽然受到了束缚带来的荣耀,却已没有了飞翔的志向。想要遷移到北方,卻突然陷入羅網之中。既然被華麗的束縛所困,還要獻給君子。青色的馬匹獨具風采,潔白的羽毛確實難以比擬。深邃的眼神顯示出這種氣質,寬闊的胸懷纔是真正的美。驚嚇的野獸來不及奔跑,狡猾的禽鳥也來不及起飛。雖然受到了束縛帶來的榮耀,卻已沒有了飛翔的志向。

注释

朔:北方;衡:南方的衡山;罻罗:网;羁:束缚;华:华丽;献:献给;君子:品德高尚的人;青骹:青色的马匹;素羽:洁白的羽毛;绝俦:无与伦比;深目:深邃的眼神;阔臆:宽阔的胸怀;猜禽:狡猾的禽鸟;鞲:马嚼子。朔:北方;衡:南方的衡山;罻羅:網;羈:束縛;華:華麗;獻:獻給;君子:品德高尚的人;青骹:青色的馬匹;素羽:潔白的羽毛;絕儔:無與倫比;深目:深邃的眼神;闊臆:寬闊的胸懷;猜禽:狡猾的禽鳥;韝:馬嚼子。

赏析

这首诗通过咏鹰抒发了诗人对自由和理想的向往。诗人以鹰自喻,表达了自己虽然身处困境,但仍然保持高洁品性,向往自由飞翔的志向。诗中运用了生动的比喻和形象的描绘,展现了鹰的威武和美丽,同时也反映了诗人内心的挣扎和坚定。這首詩通過詠鷹抒發了詩人對自由和理想的嚮往。詩人以鷹自喻,表達了自己雖然身處困境,但仍然保持高潔品性,嚮往自由飛翔的志向。詩中運用了生動的比喻和形象的描繪,展現了鷹的威武和美麗,同時也反映了詩人內心的掙扎和堅定。

← 返回诗文列表