太常引·一杯聊为送征鞍 太常引·一杯聊爲送徵鞍

tài cháng yǐn yī bēi liáo wèi sòng zhēng ān

杨果 楊果

yáng guǒ · yuán

标签: 诗词詩詞

bēiliáowèisòngzhēngān

luòmǎnzhǎngān

shuíliàoguānzhítuīshànghuáiyīnjiāngtán

西fēngjīngmáoxiéyángcǎoshùyànyǐnggāohán

qiěfàngjiǔchángkuāndàoshǔdàoérjīngèngnán

?

一杯聊为送征鞍。

落叶满长安。

谁料一儒冠,直推上,淮阴将坛。

西风旌旄,斜阳草树,雁影入高寒

且放酒肠宽,道蜀道,而今更难。

?

一杯聊爲送徵鞍。

落葉滿長安。

誰料一儒冠,直推上,淮陰將壇。

西風旌旄,斜陽草樹,雁影入高寒

且放酒腸寬,道蜀道,而今更難。

?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一杯聊为送征鞍。落叶满长安。谁料一儒生的帽子,直推上,淮阴侯韩信将坛。西风旗帜,斜阳照着草和树,大雁影子进入高寒而且放酒肠宽容,道蜀道,而现在更难。? * 此部分翻译来自AI,仅供参考一杯聊爲送徵鞍。落葉滿長安。誰料一儒生的帽子,直推上,淮陰侯韓信將壇。西風旗幟,斜陽照着草和樹,大雁影子進入高寒而且放酒腸寬容,道蜀道,而現在更難。? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

征鞍:出征的鞍马,比喻出征。长安:古都,代指朝廷。儒冠:古代士人的帽子,此处指儒生。淮阴:指淮阴侯韩信,此处比喻功臣。旌旄:旗帜。蜀道:指四川的道路,此处比喻艰难险阻。徵鞍:出征的鞍馬,比喻出征。長安:古都,代指朝廷。儒冠:古代士人的帽子,此處指儒生。淮陰:指淮陰侯韓信,此處比喻功臣。旌旄:旗幟。蜀道:指四川的道路,此處比喻艱難險阻。

赏析

一杯聊为送征鞍。落叶满长安。谁料一儒生的帽子,直推上,淮阴侯韩信将坛。西风旗帜,斜阳照着草和树,大雁影子进入高寒而且放酒肠宽容,道蜀道,而现在更难。? * 此部分翻译来自AI,仅供参考一杯聊爲送徵鞍。落葉滿長安。誰料一儒生的帽子,直推上,淮陰侯韓信將壇。西風旗幟,斜陽照着草和樹,大雁影子進入高寒而且放酒腸寬容,道蜀道,而現在更難。? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表