城东宴 城東宴

chéng dōng yàn

杨维桢 楊維楨

yáng wéi zhēn · yuán

标签: 诗词詩詞

qīngcōngpèijīnniúchēshíbīncónggāoyáng

chéngdōngsāntiāndàndàngchūnsānchūzhǔrénàiqīngzhōngchú

bohuānzhīqīngjuànyīngjuézhúhuānyǒujuǎnlìngbīngzhū

kuángzuòxuánzhǔfǒurénshēngcǎogēnzhū

齿chǐcuìyánhánzhūnéngrùnhuángjīnjiāng

jūnjiànchéngnánxiāngguózhuóguānshāshēnmíngzhǐgònghǎishìhuànyòngzhíjīn

青骢辔,金牛车,一时宾从高阳徒。

城东邸第三四区,天气淡荡春三初,主人爱客倾中厨。

卜欢不知清夜徂,绢缨绝烛欢有余,卷波令格兵法诛。

客狂起舞作旋胡,主亦击缶呼呜呜,人生浮草无根株。

齿发日悴颜日枯,含珠乌能润黄垆,今日不乐将何如?

君不见城南相国斫棺杀枯颅,身名只共葅醢俱,仕宦何用执金吾!

青驄轡,金牛車,一時賓從高陽徒。

城東邸第三四區,天氣淡蕩春三初,主人愛客傾中廚。

卜歡不知清夜徂,絹纓絕燭歡有餘,卷波令格兵法誅。

客狂起舞作旋胡,主亦擊缶呼嗚嗚,人生浮草無根株。

齒髮日悴顏日枯,含珠烏能潤黃壚,今日不樂將何如?

君不見城南相國斫棺殺枯顱,身名只共葅醢俱,仕宦何用執金吾!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青骢马,金牛车,当时宾客从高阳人。城东邸第三四区,天气淡荡春三初,主人好客使厨房。卜高兴不知道深夜到,绢缨绝照欢有多,卷波令格军队诛杀。客疯狂跳舞作旋胡,主也击缶呜呜,人生浮草无根树。年龄日渐憔悴容颜天枯萎,含珠怎么能润黄垆,今天不快乐将会如何?君不见城南相国开棺杀干颅骨,身名只共同葅酱一起,做官有什么用执金吾! * 此部分翻译来自AI,仅供参考青驄馬,金牛車,當時賓客從高陽人。城東邸第三四區,天氣淡蕩春三初,主人好客使廚房。卜高興不知道深夜到,絹纓絕照歡有多,卷波令格軍隊誅殺。客瘋狂跳舞作旋胡,主也擊缶嗚嗚,人生浮草無根樹。年齡日漸憔悴容顏天枯萎,含珠怎麼能潤黃壚,今天不快樂將會如何?君不見城南相國開棺殺幹顱骨,身名只共同葅醬一起,做官有什麼用執金吾! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

青骢:青白色的马;辔:马笼头;金牛车:装饰华丽的车辆;宾从:宾客随从;高阳:指高贵的地方;城东邸:城东的酒楼;中厨:厨房;卜欢:尽情欢乐;绢缨:丝带装饰;绝烛:蜡烛燃尽;卷波令:古代一种酒令游戏;旋胡:旋转舞姿;击缶:敲击瓦盆;呜呜:象声词;浮草:比喻生命短暂;根株:根基;齿发:牙齿和头发;悴:衰老;颜:脸色;含珠乌:含着珍珠的鸟;黄垆:黄泥;相国:古代官名;斫棺:破棺;葅醢:被剁成肉酱;金吾:古代官名,掌管宫廷警卫。青驄:青白色的馬;轡:馬籠頭;金牛車:裝飾華麗的車輛;賓從:賓客隨從;高陽:指高貴的地方;城東邸:城東的酒樓;中廚:廚房;卜歡:盡情歡樂;絹纓:絲帶裝飾;絕燭:蠟燭燃盡;卷波令:古代一種酒令遊戲;旋胡:旋轉舞姿;擊缶:敲擊瓦盆;嗚嗚:象聲詞;浮草:比喻生命短暫;根株:根基;齒髮:牙齒和頭髮;悴:衰老;顏:臉色;含珠烏:含着珍珠的鳥;黃壚:黃泥;相國:古代官名;斫棺:破棺;葅醢:被剁成肉醬;金吾:古代官名,掌管宮廷警衛。

赏析

青骢马,金牛车,当时宾客从高阳人。城东邸第三四区,天气淡荡春三初,主人好客使厨房。卜高兴不知道深夜到,绢缨绝照欢有多,卷波令格军队诛杀。客疯狂跳舞作旋胡,主也击缶呜呜,人生浮草无根树。年龄日渐憔悴容颜天枯萎,含珠怎么能润黄垆,今天不快乐将会如何?君不见城南相国开棺杀干颅骨,身名只共同葅酱一起,做官有什么用执金吾! * 此部分翻译来自AI,仅供参考青驄馬,金牛車,當時賓客從高陽人。城東邸第三四區,天氣淡蕩春三初,主人好客使廚房。卜高興不知道深夜到,絹纓絕照歡有多,卷波令格軍隊誅殺。客瘋狂跳舞作旋胡,主也擊缶嗚嗚,人生浮草無根樹。年齡日漸憔悴容顏天枯萎,含珠怎麼能潤黃壚,今天不快樂將會如何?君不見城南相國開棺殺幹顱骨,身名只共同葅醬一起,做官有什麼用執金吾! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表