两鹁鸪 兩鵓鴣

liǎng bó gū

杨维桢 楊維楨

yáng wéi zhēn · yuán

标签: 诗词詩詞

liǎngcháocháoxiū

tiānyīnzhǐháixiāngqiú

tiāngōngyīnqíngbiànjiēěrnánwèiqiú

shuǐ西tóuguòdōngjiālóu

dōngjiālóuqiánlánggānshùzhīzhīliánsēnxiāngjiū

fēngchūnzhènghǎoyuàněrzhǎngzuòyuānyāngchóuxiàoqiánshēnyīngsǔnchóu

两鹁鸪,朝朝暮暮啼不休。

天阴妇弃去,雨止还相求。

天公阴晴变不测,嗟尔夫妇难为逑。

勃勃水西头,啼过东家楼。

东家楼前琅玕树,枝枝连理森相樛。

无风无雨春正好,愿尔长作鸳鸯俦,莫效前身鹰隼仇。

兩鵓鴣,朝朝暮暮啼不休。

天陰婦棄去,雨止還相求。

天公陰晴變不測,嗟爾夫婦難爲逑。

勃勃水西頭,啼過東家樓。

東家樓前琅玕樹,枝枝連理森相樛。

無風無雨春正好,願爾長作鴛鴦儔,莫效前身鷹隼仇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

两个鸽鹑,每天早晚哭个不停。天阴女人放弃了,雨停了还相求。天公阴晴变化不测,你丈夫和妻子难以为配偶。勃勃往头上,哭过东家楼。东家楼前琅歼树,枝枝连理森相互缠绕。无风无雨春正好,愿你长作鸳鸯相比,不要效法前世鹰隼报仇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩個鴿鶉,每天早晚哭個不停。天陰女人放棄了,雨停了還相求。天公陰晴變化不測,你丈夫和妻子難以爲配偶。勃勃往頭上,哭過東家樓。東家樓前琅殲樹,枝枝連理森相互纏繞。無風無雨春正好,願你長作鴛鴦相比,不要效法前世鷹隼報仇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

两个鸽鹑,每天早晚哭个不停。天阴女人放弃了,雨停了还相求。天公阴晴变化不测,你丈夫和妻子难以为配偶。勃勃往头上,哭过东家楼。东家楼前琅歼树,枝枝连理森相互缠绕。无风无雨春正好,愿你长作鸳鸯相比,不要效法前世鹰隼报仇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩個鴿鶉,每天早晚哭個不停。天陰女人放棄了,雨停了還相求。天公陰晴變化不測,你丈夫和妻子難以爲配偶。勃勃往頭上,哭過東家樓。東家樓前琅殲樹,枝枝連理森相互纏繞。無風無雨春正好,願你長作鴛鴦相比,不要效法前世鷹隼報仇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表