淳熙二年发太上皇帝太上皇后册宝十一首 淳熙二年發太上皇帝太上皇后冊寶十一首
丕在文王,之德之纯。
亦有太姒,式扬徽音。
维册维宝,迺玉迺金。
伊谁从之,一人事亲。
丕在文王,之德之純。
亦有太姒,式揚徽音。
維冊維寶,迺玉迺金。
伊誰從之,一人事親。
分享
译文
苻丕在文王,的的纯。也有太姒,式扬徽音。维册是宝,就玉就金。伊谁跟着他,一个人事亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考苻丕在文王,的的純。也有太姒,式揚徽音。維冊是寶,就玉就金。伊誰跟着他,一個人事親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
丕:大。文王:指周文王,周朝的贤明君主。太姒:周文王的妻子,以贤德著称。徽音:美好的声誉。册:册封的文书。宝:宝物,指象征权力和地位的宝物。迺:同“乃”,于是。玉:指玉册,古代用来记录重要文献的玉制文书。金:指金印,古代皇帝或诸侯的象征物。一人:指皇帝。事亲:指侍奉父母。全诗主要赞美文王的德行和太姒的美誉,以及皇帝作为一人的孝顺。丕:大。文王:指周文王,周朝的賢明君主。太姒:周文王的妻子,以賢德著稱。徽音:美好的聲譽。冊:冊封的文書。寶:寶物,指象徵權力和地位的寶物。迺:同“乃”,於是。玉:指玉冊,古代用來記錄重要文獻的玉製文書。金:指金印,古代皇帝或諸侯的象徵物。一人:指皇帝。事親:指侍奉父母。全詩主要讚美文王的德行和太姒的美譽,以及皇帝作爲一人的孝順。
赏析
苻丕在文王,的的纯。也有太姒,式扬徽音。维册是宝,就玉就金。伊谁跟着他,一个人事亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考苻丕在文王,的的純。也有太姒,式揚徽音。維冊是寶,就玉就金。伊誰跟着他,一個人事親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考