大观祭风师六首 大觀祭風師六首
清酤洋洋,虔恭洋兹。
条鬯敷宣,神用歆之。
尊叠静嘉,金奏谐熙。
于皇肆祀,休我群黎。
清酤洋洋,虔恭洋茲。
條鬯敷宣,神用歆之。
尊疊靜嘉,金奏諧熙。
於皇肆祀,休我羣黎。
分享
译文
清酒洋洋,虔恭洋兹。条鬯敷陈宣扬,神使用享受的。尊叠静嘉,金奏和谐熙。在皇肆祭,休我百姓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清酒洋洋,虔恭洋茲。條鬯敷陳宣揚,神使用享受的。尊疊靜嘉,金奏和諧熙。在皇肆祭,休我百姓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了对风师(即掌管风的神)的祭祀场面。‘清酤’指清澈的酒,‘条鬯’指古代祭祀时使用的香酒,‘敷宣’指宣读祭文,‘神用歆之’指神灵享受祭品,‘尊叠静嘉’指酒器叠放整齐,‘金奏谐熙’指用金制的乐器演奏的音乐和谐欢快,‘于皇肆祀’指庄重地祭祀,‘休我群黎’指为百姓带来安宁和幸福。此詩描寫了對風師(即掌管風的神)的祭祀場面。‘清酤’指清澈的酒,‘條鬯’指古代祭祀時使用的香酒,‘敷宣’指宣讀祭文,‘神用歆之’指神靈享受祭品,‘尊疊靜嘉’指酒器疊放整齊,‘金奏諧熙’指用金制的樂器演奏的音樂和諧歡快,‘於皇肆祀’指莊重地祭祀,‘休我羣黎’指爲百姓帶來安寧和幸福。
赏析
清酒洋洋,虔恭洋兹。条鬯敷陈宣扬,神使用享受的。尊叠静嘉,金奏和谐熙。在皇肆祭,休我百姓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清酒洋洋,虔恭洋茲。條鬯敷陳宣揚,神使用享受的。尊疊靜嘉,金奏和諧熙。在皇肆祭,休我百姓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考