大观祀社稷九首 大觀祀社稷九首

dà guān sì shè jì jiǔ shǒu

佚名 佚名

yì míng · suí

标签: 诗词詩詞

chóngchóng广guǎngtányángōngshì

wēikǒngshízhōuxuánjìnzhǐ

qiāngruòhuánpèichéngtōngyōu

xiāngnóngzhíbāngxiánxiū

崇崇广坛,严恭祀事。

威德孔时,周旋进止。

锵若环佩,诚通于幽。

相于农植,邦其咸休。

崇崇廣壇,嚴恭祀事。

威德孔時,周旋進止。

鏘若環佩,誠通於幽。

相於農植,邦其鹹休。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

高高宽坛,恭敬地祭祀的事。威德孔时,旋转进止。铿锵如环佩,诚通于幽。相在农业生产,国家他们都休息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高高寬壇,恭敬地祭祀的事。威德孔時,旋轉進止。鏗鏘如環佩,誠通於幽。相在農業生產,國家他們都休息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

崇崇:高大的样子。广坛:宽阔的祭坛。严恭:严肃恭敬。祀事:祭祀之事。威德:威严与德行。孔时:正值其时。周旋:环绕。进止:前进后退。锵若环佩:像佩环相击发出的清脆声音。诚通于幽:真诚地沟通于幽深之处。相于农植:与农业种植相关。邦其咸休:国家因此得到安宁。崇崇:高大的樣子。廣壇:寬闊的祭壇。嚴恭:嚴肅恭敬。祀事:祭祀之事。威德:威嚴與德行。孔時:正值其時。周旋:環繞。進止:前進後退。鏘若環佩:像佩環相擊發出的清脆聲音。誠通於幽:真誠地溝通於幽深之處。相於農植:與農業種植相關。邦其鹹休:國家因此得到安寧。

赏析

高高宽坛,恭敬地祭祀的事。威德孔时,旋转进止。铿锵如环佩,诚通于幽。相在农业生产,国家他们都休息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高高寬壇,恭敬地祭祀的事。威德孔時,旋轉進止。鏗鏘如環佩,誠通於幽。相在農業生產,國家他們都休息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表