大晟府拟撰释奠十四首 大晟府擬撰釋奠十四首

dà chéng fǔ nǐ zhuàn shì diàn shí sì shǒu

佚名 佚名

yì míng · suí

标签: 诗词詩詞

dàozhīyóuxīnghuángxuānshèng

wéigōngzhīrénzhīyuèzhèng

xīngxiāngzàitángqíngwénshíchēng

wànniánchéngxiūjiǎzāitiānmìng

道之由兴,于皇宣圣。

惟公之傅,人知越正。

兴乡在堂,情文实称。

万年承休,假哉天命。

道之由興,於皇宣聖。

惟公之傅,人知越正。

興鄉在堂,情文實稱。

萬年承休,假哉天命。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

道的兴盛的原因,在皇宣圣。只有你的老师,人知道越正。兴乡在堂,情文实称。万年承休,凭借天命以领周。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考道的興盛的原因,在皇宣聖。只有你的老師,人知道越正。興鄉在堂,情文實稱。萬年承休,憑藉天命以領周。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

道之由兴:道,指儒家思想;由兴,兴起。于皇宣圣:于皇,赞美之词;宣圣,指孔子。惟公之傅:惟,只有;公,指孔子;傅,传授。人知越正:人知,人们知道;越正,超越正道。兴乡在堂,情文实称:兴乡,兴起的地方;在堂,在家;情文,情感和文采;实称,相称。万年承休,假哉天命:万年,长久;承休,继承福分;假哉,确实;天命,天意。道之由興:道,指儒家思想;由興,興起。於皇宣聖:於皇,讚美之詞;宣聖,指孔子。惟公之傅:惟,只有;公,指孔子;傅,傳授。人知越正:人知,人們知道;越正,超越正道。興鄉在堂,情文實稱:興鄉,興起的地方;在堂,在家;情文,情感和文采;實稱,相稱。萬年承休,假哉天命:萬年,長久;承休,繼承福分;假哉,確實;天命,天意。

赏析

道的兴盛的原因,在皇宣圣。只有你的老师,人知道越正。兴乡在堂,情文实称。万年承休,凭借天命以领周。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考道的興盛的原因,在皇宣聖。只有你的老師,人知道越正。興鄉在堂,情文實稱。萬年承休,憑藉天命以領周。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表