满庭芳·微雨经宵 滿庭芳·微雨經宵

mǎn tíng fāng wēi yǔ jīng xiāo

虞集 虞集

yú jí · yuán

标签: 诗词詩詞

wēijīngxiāonuǎnyānlóngzhòuxiāngxúnxiánshā

táofēngxiāngyǐngbàngshā

jiānglóuzuìjiǔchuāngjiǒngcuìyōngshuāng

qīngōuwàishuǐcūnshānguōfānguòshuíjiā

dōnghuáchénmènghàngōngchuánsuíshù

dāngshíxiéshǒuchùtiān

qīngyínwèitīngjiēcuīxiāngchē

shānwēngzuìjīngléisànbáoshēnwèitíng

微雨经宵,暖烟笼昼,相寻闲步堤沙。

露桃风絮,香影傍乌纱。

徙倚江楼最久,绮窗迥、翠拥双丫。

轻鸥外,水村山郭,帆过泊谁家。

东华尘土,梦汉宫传蜡,隋树啼鸦。

记当时携手,何处天涯。

日暮清吟未足,听街鼓、催发香车。

山翁醉,惊雷散雹,深夜未停挝。

微雨經宵,暖煙籠晝,相尋閒步堤沙。

露桃風絮,香影傍烏紗。

徙倚江樓最久,綺窗迥、翠擁雙丫。

輕鷗外,水村山郭,帆過泊誰家。

東華塵土,夢漢宮傳蠟,隋樹啼鴉。

記當時攜手,何處天涯。

日暮清吟未足,聽街鼓、催髮香車。

山翁醉,驚雷散雹,深夜未停撾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小雨经过了一夜,暖烟笼白天,不断闲步堤沙。露桃风絮,香影旁边乌纱。徘徊江楼最久,绮窗迥、翠拥双r。轻鸥外,水村山郭,帆过在谁家。东华。尘土梦,汉宫传蜡,隋树啼鸦。记当时携手,为什么在天涯。天晚清吟不足,听街鼓、催发香车。山翁醉了,惊雷散冰雹,深夜不停打。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小雨經過了一夜,暖煙籠白天,不斷閒步堤沙。露桃風絮,香影旁邊烏紗。徘徊江樓最久,綺窗迥、翠擁雙r。輕鷗外,水村山郭,帆過在誰家。東華。塵土夢,漢宮傳蠟,隋樹啼鴉。記當時攜手,爲什麼在天涯。天晚清吟不足,聽街鼓、催髮香車。山翁醉了,驚雷散冰雹,深夜不停打。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此词描写了雨夜过后,清晨微雨中游赏的景象。上片写雨后清晨,作者与友人散步在堤沙之上,感受到了暖烟笼昼的宁静。下片回忆往昔,想象当年在汉宫中的欢愉,以及别离后的天涯之感。结尾处写日暮时分,作者在清吟中听街鼓催发香车,山翁醉酒惊雷散雹,表现出一种深沉的历史感慨和人生沧桑。此詞描寫了雨夜過後,清晨微雨中游賞的景象。上片寫雨後清晨,作者與友人散步在堤沙之上,感受到了暖煙籠晝的寧靜。下片回憶往昔,想象當年在漢宮中的歡愉,以及別離後的天涯之感。結尾處寫日暮時分,作者在清吟中聽街鼓催髮香車,山翁醉酒驚雷散雹,表現出一種深沉的歷史感慨和人生滄桑。

赏析

小雨经过了一夜,暖烟笼白天,不断闲步堤沙。露桃风絮,香影旁边乌纱。徘徊江楼最久,绮窗迥、翠拥双r。轻鸥外,水村山郭,帆过在谁家。东华。尘土梦,汉宫传蜡,隋树啼鸦。记当时携手,为什么在天涯。天晚清吟不足,听街鼓、催发香车。山翁醉了,惊雷散冰雹,深夜不停打。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小雨經過了一夜,暖煙籠白天,不斷閒步堤沙。露桃風絮,香影旁邊烏紗。徘徊江樓最久,綺窗迥、翠擁雙r。輕鷗外,水村山郭,帆過在誰家。東華。塵土夢,漢宮傳蠟,隋樹啼鴉。記當時攜手,爲什麼在天涯。天晚清吟不足,聽街鼓、催髮香車。山翁醉了,驚雷散冰雹,深夜不停打。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表