苏武慢 蘇武慢

sū wǔ màn

虞集 虞集

yú jí · yuán

标签: 诗词詩詞

yúndànfēngqīngbànghuāsuíliǔjiāngwèishǎoniánxíng

gāolínjiānxiǎochēchéngqiāntàipíng西luò

zhānyāngyāngyánjūnziliúshuǐyǎnránzuó

dànqīngyóutiānqīngyīnwèi便biànchóusuǒ

zhǎngtóngguānxiāngsuíguīyínyǒngyuānfēiyuè

shìzhěshuāishèndiàocúnzhēnzhuó

qīngmiàozhūxiánjiùtángjīnshíyǐnshìwéngèngzuò

nóngréngàoshì西chóuyǎotiǎoguàshūniújiǎo

云淡风轻,傍花随柳,将谓少年行乐。

高阁林间,小车城里,千古太平西洛。

瞻彼泱泱,言思君子,流水俨然如昨。

但清游、天际轻阴,未便暮愁离索。

长记得、童冠相随,浴沂归去,吟咏鸢飞鱼跃。

逝者如斯,吾衰甚矣,调理自存斟酌。

清庙朱弦,旧堂金石,隐几似闻更作。

农人告我事西畴,窈窕挂书牛角。

雲淡風輕,傍花隨柳,將謂少年行樂。

高閣林間,小車城裏,千古太平西洛。

瞻彼泱泱,言思君子,流水儼然如昨。

但清遊、天際輕陰,未便暮愁離索。

長記得、童冠相隨,浴沂歸去,吟詠鳶飛魚躍。

逝者如斯,吾衰甚矣,調理自存斟酌。

清廟朱弦,舊堂金石,隱几似聞更作。

農人告我事西疇,窈窕掛書牛角。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

云淡风轻,在跟随柳花,将对少年流行音乐。高阁林间,小车城里,千古太平西洛。看那多么宏大,言思君子,流水俨然像昨天。只是清游、天边轻阴,不便暮愁离散。长记得、少年儿童相随,浴沂归去,吟咏老鹰飞鱼跃。流逝的如此,我已很了,调理自己还在斟酌。清庙红色弦,旧堂金石,隐几乎好像听说再作。农夫告诉我事情西边的田地,窈窕挂书牛角。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲淡風輕,在跟隨柳花,將對少年流行音樂。高閣林間,小車城裏,千古太平西洛。看那多麼宏大,言思君子,流水儼然像昨天。只是清遊、天邊輕陰,不便暮愁離散。長記得、少年兒童相隨,浴沂歸去,吟詠老鷹飛魚躍。流逝的如此,我已很了,調理自己還在斟酌。清廟紅色弦,舊堂金石,隱几乎好像聽說再作。農夫告訴我事情西邊的田地,窈窕掛書牛角。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了诗人对往昔少年时光的怀念和对太平盛世的向往。诗中‘云淡风轻’、‘傍花随柳’等意象描绘出一幅宁静美好的春日景象。‘高阁林间’、‘小车城里’则展现了当时西洛的繁华景象。‘言思君子’、‘流水俨然如昨’表达了对君子品格的向往和对过去美好时光的怀念。‘清庙朱弦’、‘旧堂金石’描绘了古代庙堂的庄严和古朴。‘农人告我事西畴’则描绘了田园生活的宁静与和谐。全诗语言优美,意境深远,充满了对美好生活的向往和对时光流逝的感慨。本詩描繪了詩人對往昔少年時光的懷念和對太平盛世的嚮往。詩中‘雲淡風輕’、‘傍花隨柳’等意象描繪出一幅寧靜美好的春日景象。‘高閣林間’、‘小車城裏’則展現了當時西洛的繁華景象。‘言思君子’、‘流水儼然如昨’表達了對君子品格的嚮往和對過去美好時光的懷念。‘清廟朱弦’、‘舊堂金石’描繪了古代廟堂的莊嚴和古樸。‘農人告我事西疇’則描繪了田園生活的寧靜與和諧。全詩語言優美,意境深遠,充滿了對美好生活的嚮往和對時光流逝的感慨。

赏析

云淡风轻,在跟随柳花,将对少年流行音乐。高阁林间,小车城里,千古太平西洛。看那多么宏大,言思君子,流水俨然像昨天。只是清游、天边轻阴,不便暮愁离散。长记得、少年儿童相随,浴沂归去,吟咏老鹰飞鱼跃。流逝的如此,我已很了,调理自己还在斟酌。清庙红色弦,旧堂金石,隐几乎好像听说再作。农夫告诉我事情西边的田地,窈窕挂书牛角。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲淡風輕,在跟隨柳花,將對少年流行音樂。高閣林間,小車城裏,千古太平西洛。看那多麼宏大,言思君子,流水儼然像昨天。只是清遊、天邊輕陰,不便暮愁離散。長記得、少年兒童相隨,浴沂歸去,吟詠老鷹飛魚躍。流逝的如此,我已很了,調理自己還在斟酌。清廟紅色弦,舊堂金石,隱几乎好像聽說再作。農夫告訴我事情西邊的田地,窈窕掛書牛角。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表