御街行 御街行

yù jiē xíng

袁思古 当代 袁思古 當代

yuán sī gǔ · dāng dài

标签: 诗词詩詞

qiūcánqīnzhū

dàoshìyánhuāluò

yōuqióngxiǎngchèjiēkōngdòujuéhánjīngbáo

cháifēijǐnyǎnchéntánwèimiǎnrénxiāosuǒ

línwēngzòngyǒupēiyuē

běnliàngnánduōzhuó

zhǎngyínbàopáihuáishēnshìmángmángshuítuō

shíxiūwènféngrénchángzàiqiěxíng

秋残细雨侵珠箔。

莫道是,檐花落。

幽蛩响彻玉阶空,斗觉寒惊衣薄。

柴扉尽掩,尘谈无客,未免人萧索。

邻翁纵有余醅约。

本无量,难多酌。

长吟抱膝独徘徊,身世茫茫谁何托。

此时休问,逢人常在,且自行吾乐。

秋殘細雨侵珠箔。

莫道是,檐花落。

幽蛩響徹玉階空,鬥覺寒驚衣薄。

柴扉盡掩,塵談無客,未免人蕭索。

鄰翁縱有餘醅約。

本無量,難多酌。

長吟抱膝獨徘徊,身世茫茫誰何託。

此時休問,逢人常在,且自行吾樂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋天残存的细雨打湿了珠箔般的窗户。不要说是檐花飘落,深秋的寒意透过空旷的玉阶,让人感到衣服单薄而惊寒。柴门紧闭,尘世喧嚣无客至,不免让人感到孤独凄凉。邻居的老翁虽然还有美酒相邀,但本就无量,怎能多饮。我长吟抱膝独自徘徊,茫茫人海中,身世如梦,不知何人可以依托。此刻不必去问,逢人常在,且随性地享受自己的快乐。秋天殘存的細雨打溼了珠箔般的窗戶。不要說是檐花飄落,深秋的寒意透過空曠的玉階,讓人感到衣服單薄而驚寒。柴門緊閉,塵世喧囂無客至,不免讓人感到孤獨淒涼。鄰居的老翁雖然還有美酒相邀,但本就無量,怎能多飲。我長吟抱膝獨自徘徊,茫茫人海中,身世如夢,不知何人可以依託。此刻不必去問,逢人常在,且隨性地享受自己的快樂。

注释

珠箔:珠帘;幽蛩:深秋的寒蝉;玉阶:台阶;斗觉:突然感到;柴扉:门;尘谈:尘世喧嚣;萧索:孤独凄凉;醅:酒;无量:无穷无尽;何托:依托何人;且自行吾乐:随性地享受自己的快乐。珠箔:珠簾;幽蛩:深秋的寒蟬;玉階:臺階;鬥覺:突然感到;柴扉:門;塵談:塵世喧囂;蕭索:孤獨淒涼;醅:酒;無量:無窮無盡;何託:依託何人;且自行吾樂:隨性地享受自己的快樂。

赏析

袁思古的《御街行》通过对秋日景象的描绘,抒发了诗人对孤独和无常的感慨。诗中‘秋残细雨侵珠箔’以细腻的笔触勾勒出深秋的凄凉氛围,‘柴扉尽掩,尘谈无客’则表达了诗人对现实世界的疏离感。‘长吟抱膝独徘徊’表现了诗人在人海中的孤独与无助,而‘且自行吾乐’则是对这种孤独的一种自我安慰和超脱。全诗意境深远,情感真挚,是一首充满哲理的佳作。袁思古的《御街行》通過對秋日景象的描繪,抒發了詩人對孤獨和無常的感慨。詩中‘秋殘細雨侵珠箔’以細膩的筆觸勾勒出深秋的淒涼氛圍,‘柴扉盡掩,塵談無客’則表達了詩人對現實世界的疏離感。‘長吟抱膝獨徘徊’表現了詩人在人海中的孤獨與無助,而‘且自行吾樂’則是對這種孤獨的一種自我安慰和超脫。全詩意境深遠,情感真摯,是一首充滿哲理的佳作。

← 返回诗文列表