南乡子 其三 赠歌妓 南鄉子 其三 贈歌妓

nán xiāng zi qí sān zèng gē jì

张弘范 張弘範

zhāng hóng fàn · yuán

标签: 诗词詩詞

qiǎndànhàngōngzhuāngshànchūnfēngyǒuxiāng

xiàngrénfēichángzòng使shǐqíngduàncháng

bǎoxiùshangyúnshānyǎotiǎoniáng

hǎozhùqiānjīnxiéfángzhúdōngshānzuìshāng

浅淡汉宫妆,扇底春风玉有香。

特地向人歌一曲,非常,纵使无情也断肠。

宝髻绣霓裳,云雨巫山窈窕娘。

好著千金携得去,何妨,丝竹东山醉玉觞。

淺淡漢宮妝,扇底春風玉有香。

特地向人歌一曲,非常,縱使無情也斷腸。

寶髻繡霓裳,雲雨巫山窈窕娘。

好著千金攜得去,何妨,絲竹東山醉玉觴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

浅淡的汉宫妆饰,扇底春风吹拂,玉佩散发着香气。特意为人们歌唱一曲,非常感人,即便没有情感也令人心碎。精美的宝髻配上绣有彩云的霓裳,宛如云雨中的巫山神女,娇媚动人。美好的形象可以值千金,带着去何妨,弹琴吹箫,在东山醉饮美酒。淺淡的漢宮妝飾,扇底春風吹拂,玉佩散發着香氣。特意爲人們歌唱一曲,非常感人,即便沒有情感也令人心碎。精美的寶髻配上繡有彩雲的霓裳,宛如雲雨中的巫山神女,嬌媚動人。美好的形象可以值千金,帶着去何妨,彈琴吹簫,在東山醉飲美酒。

注释

浅淡汉宫妆:形容妆容淡雅。春风:比喻美好的情感。宝髻绣霓裳:形容女子的华丽装扮。云雨巫山:比喻男女欢好。丝竹东山:指在东山饮酒作乐。淺淡漢宮妝:形容妝容淡雅。春風:比喻美好的情感。寶髻繡霓裳:形容女子的華麗裝扮。雲雨巫山:比喻男女歡好。絲竹東山:指在東山飲酒作樂。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了歌妓的美丽和风情,通过对汉宫妆、春风、宝髻霓裳等形象的描绘,展现了歌妓的非凡魅力。诗人运用了丰富的想象和比喻,将歌妓的美丽与情感表达得淋漓尽致,读来令人心醉。此詩以細膩的筆觸描繪了歌妓的美麗和風情,通過對漢宮妝、春風、寶髻霓裳等形象的描繪,展現了歌妓的非凡魅力。詩人運用了豐富的想象和比喻,將歌妓的美麗與情感表達得淋漓盡致,讀來令人心醉。

← 返回诗文列表