咏雪 詠雪
咏雪
漫天坠,扑地飞,由占许多田地。
冻杀吴民都是你!
难道是国家祥瑞?
詠雪
漫天墜,撲地飛,由佔許多田地。
凍殺吳民都是你!
難道是國家祥瑞?
分享
译文
咏雪漫天坠落,扑地飞,由占许多田地。冻杀了吴国的民众都是你!难道是国家吉祥的征兆? * 此部分翻译来自AI,仅供参考詠雪漫天墜落,撲地飛,由佔許多田地。凍殺了吳國的民衆都是你!難道是國家吉祥的徵兆? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
占:占领。这里指覆盖。吴民:指江南地区的百姓。祥瑞:吉祥的征兆。此诗通过咏雪表达了诗人对雪覆盖田野的景象的描绘,以及对百姓生活困境的同情和批评,同时也反映了诗人对国家祥瑞的疑问。佔:佔領。這裏指覆蓋。吳民:指江南地區的百姓。祥瑞:吉祥的徵兆。此詩通過詠雪表達了詩人對雪覆蓋田野的景象的描繪,以及對百姓生活困境的同情和批評,同時也反映了詩人對國家祥瑞的疑問。
赏析
咏雪漫天坠落,扑地飞,由占许多田地。冻杀了吴国的民众都是你!难道是国家吉祥的征兆? * 此部分翻译来自AI,仅供参考詠雪漫天墜落,撲地飛,由佔許多田地。凍殺了吳國的民衆都是你!難道是國家吉祥的徵兆? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考