蓦山溪 赋崇福荷花,崇福在太原晋溪 驀山溪 賦崇福荷花,崇福在太原晉溪

mò shān xī fù chóng fú hé huā chóng fú zài tài yuán jìn xī

赵可 趙可

zhào kě · yuán

标签: 诗词詩詞

yúnfáng西xiàtiāngòngcāngyuǎn

zǒukuángyóuzhèngpíngjìngmiàn

kōnglánkǎnzhāodàofāngzūnkànhuāzuìhuāguīqīngxiāngmǎn

shuǐfēngjiùyīngzhúchénsàn

shíjiéyòuxīnliángliàokāibiànhéngqīngqiǎn

bīng姿hǎozàidàozǒngqíngcányuèxiàxiǎofēngqiányǒuhènrénjiàn

云房西下,天共沧波远。

走马记狂游,正芙蕖、平铺镜面。

浮空阑槛,招我倒芳尊,看花醉,把花归,扶路清香满。

水枫旧曲,应逐歌尘散。

时节又新凉,料开遍、横湖清浅。

冰姿好在,莫道总无情,残月下,晓风前,有恨何人见。

雲房西下,天共滄波遠。

走馬記狂遊,正芙蕖、平鋪鏡面。

浮空闌檻,招我倒芳尊,看花醉,把花歸,扶路清香滿。

水楓舊曲,應逐歌塵散。

時節又新涼,料開遍、橫湖清淺。

冰姿好在,莫道總無情,殘月下,曉風前,有恨何人見。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

说房西下,天共沧波远。骑马记狂游,正芙蕖、平铺镜面。当空栏槛,招我倒芳尊,看花醉,把花回家,沿着路清香满。水枫旧曲,应把歌灰尘散。时节又新凉,料开遍、横湖水清浅。冰姿喜欢在,莫道总无情,残月下,了解风前,有恨什么人看到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說房西下,天共滄波遠。騎馬記狂遊,正芙蕖、平鋪鏡面。當空欄檻,招我倒芳尊,看花醉,把花回家,沿着路清香滿。水楓舊曲,應把歌灰塵散。時節又新涼,料開遍、橫湖水清淺。冰姿喜歡在,莫道總無情,殘月下,瞭解風前,有恨什麼人看到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘云房’指寺庙,‘沧波’比喻水波浩渺。‘芙蕖’即荷花,‘芳尊’指酒杯。‘水枫’指水边的枫树,‘歌尘’指歌声。‘冰姿’形容荷花清雅的姿态。‘残月’和‘晓风’营造出凄清的氛围,表达诗人对荷花孤芳自赏的感慨。詩中‘雲房’指寺廟,‘滄波’比喻水波浩渺。‘芙蕖’即荷花,‘芳尊’指酒杯。‘水楓’指水邊的楓樹,‘歌塵’指歌聲。‘冰姿’形容荷花清雅的姿態。‘殘月’和‘曉風’營造出悽清的氛圍,表達詩人對荷花孤芳自賞的感慨。

赏析

说房西下,天共沧波远。骑马记狂游,正芙蕖、平铺镜面。当空栏槛,招我倒芳尊,看花醉,把花回家,沿着路清香满。水枫旧曲,应把歌灰尘散。时节又新凉,料开遍、横湖水清浅。冰姿喜欢在,莫道总无情,残月下,了解风前,有恨什么人看到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說房西下,天共滄波遠。騎馬記狂遊,正芙蕖、平鋪鏡面。當空欄檻,招我倒芳尊,看花醉,把花回家,沿着路清香滿。水楓舊曲,應把歌灰塵散。時節又新涼,料開遍、橫湖水清淺。冰姿喜歡在,莫道總無情,殘月下,瞭解風前,有恨什麼人看到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表