题耕织图二十四首奉懿旨撰 題耕織圖二十四首奉懿旨撰

tí gēng zhī tú èr shí sì shǒu fèng yì zhǐ zhuàn

赵孟𫖯 趙孟頫

zhào mèng fǔ · yuán

标签: 诗词詩詞

mèngdōngnóngshìcáng

wàngkōnggǎojiēzàichǎng

cháotíngzhèngfāngshùshìyīnyáng

suǒpínsuìdēngyōuhànhuáng

zhìjiǔyànxiāngzūnlǎolièshàngxíng

yáoxiūyànduōpáogāopēngyáng

zòngyǐnqióngwèishūwèiyāng

dǎotiānzhùshèngrénwànniánzhǎng寿shòuchāng

孟冬农事毕,谷粟既已藏。

弥望四野空,藁秸亦在场。

朝廷政方理,庶事和阴阳。

所以频岁登,不忧旱与蝗。

置酒燕乡里,尊老列上行。

肴羞不厌多,炰羔复烹羊。

纵饮穷日夕,为乐殊未央。

祷天祝圣人,万年长寿昌。

孟冬農事畢,谷粟既已藏。

彌望四野空,藁秸亦在場。

朝廷政方理,庶事和陰陽。

所以頻歲登,不憂旱與蝗。

置酒燕鄉里,尊老列上行。

餚羞不厭多,炰羔復烹羊。

縱飲窮日夕,爲樂殊未央。

禱天祝聖人,萬年長壽昌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

孟冬农事完毕,粮食已经收藏。弥漫四周空,禾杆也在场。朝廷政方理,日常事务和阴阳。之所以连年丰收,不担心旱灾和蝗灾。置酒燕家乡,尊重老人列上运行。肴僎不嫌多,烤炙羊羔再烹羊。狂饮一整天晚上,为音乐特殊未央。祈祷上天祝愿圣人,万年长寿昌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孟冬農事完畢,糧食已經收藏。瀰漫四周空,禾杆也在場。朝廷政方理,日常事務和陰陽。之所以連年豐收,不擔心旱災和蝗災。置酒燕家鄉,尊重老人列上運行。餚僎不嫌多,烤炙羊羔再烹羊。狂飲一整天晚上,爲音樂特殊未央。祈禱上天祝願聖人,萬年長壽昌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

孟冬:农历十月,指冬天来临。农事毕:指一年的农事工作已经完成。谷粟:谷物和小米。弥望:广阔无际。藁秸:收割后的秸秆。朝廷政方理:朝廷政治治理得当。庶事:各种事务。和阴阳:顺应自然规律。频岁登:连年丰收。置酒:摆设酒宴。燕乡里:在乡村举行宴会。尊老:尊敬老人。肴羞:美味的食物。炰羔:烤小羊。烹羊:煮羊肉。纵饮:畅饮。日夕:白天和夜晚。殊未央:非常愉快。祷天祝圣人:向上天祈福,祝愿圣人长寿。万年长寿昌:祝愿万年长寿和繁荣昌盛。孟冬:農曆十月,指冬天來臨。農事畢:指一年的農事工作已經完成。谷粟:穀物和小米。彌望:廣闊無際。藁秸:收割後的秸稈。朝廷政方理:朝廷政治治理得當。庶事:各種事務。和陰陽:順應自然規律。頻歲登:連年豐收。置酒:擺設酒宴。燕鄉里:在鄉村舉行宴會。尊老:尊敬老人。餚羞:美味的食物。炰羔:烤小羊。烹羊:煮羊肉。縱飲:暢飲。日夕:白天和夜晚。殊未央:非常愉快。禱天祝聖人:向上天祈福,祝願聖人長壽。萬年長壽昌:祝願萬年長壽和繁榮昌盛。

赏析

孟冬农事完毕,粮食已经收藏。弥漫四周空,禾杆也在场。朝廷政方理,日常事务和阴阳。之所以连年丰收,不担心旱灾和蝗灾。置酒燕家乡,尊重老人列上运行。肴僎不嫌多,烤炙羊羔再烹羊。狂饮一整天晚上,为音乐特殊未央。祈祷上天祝愿圣人,万年长寿昌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孟冬農事完畢,糧食已經收藏。瀰漫四周空,禾杆也在場。朝廷政方理,日常事務和陰陽。之所以連年豐收,不擔心旱災和蝗災。置酒燕家鄉,尊重老人列上運行。餚僎不嫌多,烤炙羊羔再烹羊。狂飲一整天晚上,爲音樂特殊未央。祈禱上天祝願聖人,萬年長壽昌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表