题耕织图二十四首奉懿旨撰 題耕織圖二十四首奉懿旨撰

tí gēng zhī tú èr shí sì shǒu fèng yì zhǐ zhuàn

赵孟𫖯 趙孟頫

zhào mèng fǔ · yuán

标签: 诗词詩詞

yuèshǔshàngchìzhǎngnòngzhù

tóupéngxiáshūhuīshǒuhàn

yīngyīngshíniǎomíngzhuózhuóhóngliú

xīněrwǎngláiwànglóu

zhīwèizhōnglǎoyòuyàorèn

qīngdēngzhàosuōshuàichuāngwài

xīnqínyǒushēn

jiàwèitiánjiāzhōngsuìláo

七月暑尚炽,长日弄机杼。

头蓬不暇梳,挥手汗如雨。

嘤嘤时鸟鸣,灼灼红榴吐。

何心娱耳目,往来忘伛偻。

织为机中素,老幼要纫补。

青灯照夜梭,蟋蟀窗外语。

辛勤亦何有,身体衣几缕?

嫁为田家妇,终岁服劳苦。

七月暑尚熾,長日弄機杼。

頭蓬不暇梳,揮手汗如雨。

嚶嚶時鳥鳴,灼灼紅榴吐。

何心娛耳目,往來忘傴僂。

織爲機中素,老幼要紉補。

青燈照夜梭,蟋蟀窗外語。

辛勤亦何有,身體衣幾縷?

嫁爲田家婦,終歲服勞苦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

七月酷暑还严重,长时间弄机杼。头发蓬乱没有时间梳理,指挥手汗如雨。嘤嘤时鸟的叫声,灼灼红石榴吐。什么心情娱悦耳目,来来往往忘记弯腰。织为机中素,老人要把补。青灯照明梭,蟋蟀窗外说话。辛劳也有什么,身体穿几缕?嫁给农家妇女,一年辛勤苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七月酷暑還嚴重,長時間弄機杼。頭髮蓬亂沒有時間梳理,指揮手汗如雨。嚶嚶時鳥的叫聲,灼灼紅石榴吐。什麼心情娛悅耳目,來來往往忘記彎腰。織爲機中素,老人要把補。青燈照明梭,蟋蟀窗外說話。辛勞也有什麼,身體穿幾縷?嫁給農家婦女,一年辛勤苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了七月酷暑中农妇辛勤劳作的情景。‘弄机杼’指操作织布机,‘头蓬’指头发散乱,‘汗如雨’形容汗流浃背,‘灼灼’形容榴花鲜艳,‘伛偻’指弯腰曲背的样子,‘纫补’指缝补衣物,‘青灯’指夜晚的灯光,‘梭’指织布机上的梭子,‘蟋蟀窗外语’形容夜晚的寂静。全诗表达了作者对农妇辛勤劳作的同情和敬意。此詩描繪了七月酷暑中農婦辛勤勞作的情景。‘弄機杼’指操作織布機,‘頭蓬’指頭髮散亂,‘汗如雨’形容汗流浹背,‘灼灼’形容榴花鮮豔,‘傴僂’指彎腰曲背的樣子,‘紉補’指縫補衣物,‘青燈’指夜晚的燈光,‘梭’指織布機上的梭子,‘蟋蟀窗外語’形容夜晚的寂靜。全詩表達了作者對農婦辛勤勞作的同情和敬意。

赏析

七月酷暑还严重,长时间弄机杼。头发蓬乱没有时间梳理,指挥手汗如雨。嘤嘤时鸟的叫声,灼灼红石榴吐。什么心情娱悦耳目,来来往往忘记弯腰。织为机中素,老人要把补。青灯照明梭,蟋蟀窗外说话。辛劳也有什么,身体穿几缕?嫁给农家妇女,一年辛勤苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七月酷暑還嚴重,長時間弄機杼。頭髮蓬亂沒有時間梳理,指揮手汗如雨。嚶嚶時鳥的叫聲,灼灼紅石榴吐。什麼心情娛悅耳目,來來往往忘記彎腰。織爲機中素,老人要把補。青燈照明梭,蟋蟀窗外說話。辛勞也有什麼,身體穿幾縷?嫁給農家婦女,一年辛勤苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表