【双调】沉醉东风_秋日湘阴道 【雙調】沉醉東風_秋日湘陰道

shuāng diào chén zuì dōng fēng qiū rì xiāng yīn dào

赵善庆 趙善慶

zhào shàn qìng · yuán

标签: 诗词詩詞

qiūxiāngyīndàozhōng

shānduìmiànlánduīcuìcǎoyāo绿rǎnshāzhōu

àoshuāngyòuqīngzhuójiānjiāxiù

cāngyǐnyǐnjiānglóudiǎnxiāoxiāngwànqǐngqiūshìérhuángbàiliǔ

zhāojūnchūsāiliú

zhānzhànglěngróuqíngwǎnwǎnhēiqiūsāicǎobānbān

dānqīngxiěqínghuánpèinánguīhàn

bàoyuànshāfānshìdānqīngjiùyányòuyuètiānchóuméilèiyǎn

秋日湘阴道中

山对面蓝堆翠蛐,草齐腰绿染沙洲。

傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀。

隔沧波隐隐江楼,点破箫湘万顷秋,是几叶儿傅黄败柳?

昭君出塞留

毡帐冷柔情挽挽,黑河秋塞草斑斑。

丹青误写情,环佩难归汉。

抱琵琶怨杀和番,比似丹青旧玉颜,又越添愁眉泪眼。

秋日湘陰道中

山對面藍堆翠蛐,草齊腰綠染沙洲。

傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀。

隔滄波隱隱江樓,點破簫湘萬頃秋,是幾葉兒傅黃敗柳?

昭君出塞留

氈帳冷柔情挽挽,黑河秋塞草斑斑。

丹青誤寫情,環佩難歸漢。

抱琵琶怨殺和番,比似丹青舊玉顏,又越添愁眉淚眼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蓝堆翠蛐:指山对面的翠绿山峰。草齐腰绿染沙洲:形容草地茂盛,绿色覆盖沙洲。傲霜橘柚青:形容橘柚树在霜中仍然青翠。濯雨蒹葭秀:形容蒹葭在雨后更加秀美。沧波:指宽阔的江面。箫湘:指湘江。傅黄败柳:指秋天枯黄的柳叶。昭君出塞:指汉代王昭君远嫁匈奴的故事。毡帐:指匈奴人的帐篷。黑河秋塞:指边塞地区。丹青:指绘画。环佩:指古代女子佩戴的饰品。和番:指和亲政策。藍堆翠蛐:指山對面的翠綠山峯。草齊腰綠染沙洲:形容草地茂盛,綠色覆蓋沙洲。傲霜橘柚青:形容橘柚樹在霜中仍然青翠。濯雨蒹葭秀:形容蒹葭在雨後更加秀美。滄波:指寬闊的江面。簫湘:指湘江。傅黃敗柳:指秋天枯黃的柳葉。昭君出塞:指漢代王昭君遠嫁匈奴的故事。氈帳:指匈奴人的帳篷。黑河秋塞:指邊塞地區。丹青:指繪畫。環佩:指古代女子佩戴的飾品。和番:指和親政策。

赏析

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表