【中吕】朝天子_秋夜客怀月 【中呂】朝天子_秋夜客懷月
秋夜客怀
月光,桂香,趁着风飘荡。
砧声催动一天霜,过雁声嘹亮;
叫起离情,敲残愁况,梦家山身异乡。
夜凉,枕凉,不许愁人强。
书所见
鬓鸦,脸霞,屈杀将陪嫁;
规模全是大人家,不在红娘下。
笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花。
若咱,得他,倒了葡萄架。
秋夜客懷
月光,桂香,趁着風飄蕩。
砧聲催動一天霜,過雁聲嘹亮;
叫起離情,敲殘愁況,夢家山身異鄉。
夜涼,枕涼,不許愁人強。
書所見
鬢鴉,臉霞,屈殺將陪嫁;
規模全是大人家,不在紅娘下。
笑眼偷瞧,文談回話,真如解語花。
若咱,得他,倒了葡萄架。
分享
译文
* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过秋夜月光、桂香、砧声、雁声等意象,抒发了作者身为客居他乡的离愁别绪。诗中‘梦家山身异乡’一句,表达了作者对故乡的思念之情。‘书所见’部分,则通过描写一个美丽女子的形象,展现了作者对美好事物的向往。‘屈杀将陪嫁’、‘不在红娘下’等句,反映了当时的社会风俗和婚姻观念。整首诗语言优美,意境深远,具有很高的艺术价值。此詩通過秋夜月光、桂香、砧聲、雁聲等意象,抒發了作者身爲客居他鄉的離愁別緒。詩中‘夢家山身異鄉’一句,表達了作者對故鄉的思念之情。‘書所見’部分,則通過描寫一個美麗女子的形象,展現了作者對美好事物的嚮往。‘屈殺將陪嫁’、‘不在紅娘下’等句,反映了當時的社會風俗和婚姻觀念。整首詩語言優美,意境深遠,具有很高的藝術價值。
赏析
* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考