蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

周权 周權

zhōu quán · yuán

标签: 诗词詩詞

luóxiāngnóngchénmǎndào

ěrshēngyòuzhuódōuchéngjiǔ

biézhōngniángǎnjiù

diàncéngniánshǎo

zhēnchǔ西fēnghánzǎo

xièjǐnkāidàohuánghuāle

liányīnxìnyǎo

láiguīmèng怀huáijiāngbiǎo

罗绮香浓尘满道。

耳热笙歌,又酌都城酒。

离别中年徒感旧。

骊驹抹电曾年少。

砧杵西风寒意早。

谢尽芙蕖,开到黄花了。

独客自怜音信杳。

夜来归梦怀江表。

羅綺香濃塵滿道。

耳熱笙歌,又酌都城酒。

離別中年徒感舊。

驪駒抹電曾年少。

砧杵西風寒意早。

謝盡芙蕖,開到黃花了。

獨客自憐音信杳。

夜來歸夢懷江表。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

罗绮香浓尘满道。耳热笙歌,又斟酒都城酒。离别中年人感旧。黑马抹电还年轻。捣衣石杵西风寒意早。谢尽芙蕖、开到黄花了。独客自怜音信沓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羅綺香濃塵滿道。耳熱笙歌,又斟酒都城酒。離別中年人感舊。黑馬抹電還年輕。搗衣石杵西風寒意早。謝盡芙蕖、開到黃花了。獨客自憐音信沓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

罗绮:指华丽的丝织品。尘满道:形容街道上尘土飞扬。耳热:形容饮酒后的感觉。笙歌:指吹笙唱歌,形容宴会场面热闹。都城酒:指都城中的美酒。骊驹:古代对马的美称。砧杵:指捣衣石和棒槌,这里指捣衣的声音。芙蕖:即荷花。黄花:指菊花。独客:指独自在外的人。音信杳:指音信断绝。江表:指长江以南的地区。羅綺:指華麗的絲織品。塵滿道:形容街道上塵土飛揚。耳熱:形容飲酒後的感覺。笙歌:指吹笙唱歌,形容宴會場面熱鬧。都城酒:指都城中的美酒。驪駒:古代對馬的美稱。砧杵:指搗衣石和棒槌,這裏指搗衣的聲音。芙蕖:即荷花。黃花:指菊花。獨客:指獨自在外的人。音信杳:指音信斷絕。江表:指長江以南的地區。

赏析

罗绮香浓尘满道。耳热笙歌,又斟酒都城酒。离别中年人感旧。黑马抹电还年轻。捣衣石杵西风寒意早。谢尽芙蕖、开到黄花了。独客自怜音信沓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羅綺香濃塵滿道。耳熱笙歌,又斟酒都城酒。離別中年人感舊。黑馬抹電還年輕。搗衣石杵西風寒意早。謝盡芙蕖、開到黃花了。獨客自憐音信沓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表