沁园春 沁園春
说与黄花,九日今朝,同谁举觞。
笑指点行囊,虽然羞涩,*来闹市,怎忍荒凉。
螯压橙香,酒浮萸紫,醉脱乌纱鬓欲霜。
孤云外,是吾庐三径,归兴偏长。
催人苒苒年光。
问役役、浮生着甚忙。
自东篱人去,总成陈迹,龙山饮散,几度斜阳。
人物雕零。
乾坤空阔,世事浮沉醉梦场。
登高处,倚西风长啸,任我疏狂。
說與黃花,九日今朝,同誰舉觴。
笑指點行囊,雖然羞澀,*來鬧市,怎忍荒涼。
螯壓橙香,酒浮萸紫,醉脫烏紗鬢欲霜。
孤雲外,是吾廬三徑,歸興偏長。
催人苒苒年光。
問役役、浮生着甚忙。
自東籬人去,總成陳跡,龍山飲散,幾度斜陽。
人物雕零。
乾坤空闊,世事浮沉醉夢場。
登高處,倚西風長嘯,任我疏狂。
分享
译文
说与黄花,九日今天早晨,同谁举起酒杯。笑着指着行囊,虽然如此羞涩,*来闹市区,怎忍心荒凉。蟹压橙香,酒在萸紫,醉脱乌纱鬓想霜。孤云外,这是吾庐三径,回到兴偏长。催人拖延得年光。问役役、飘浮着很忙。从东篱人离开,总成陈迹,龙山喝散,几度夕阳。人物凋零。天地空阔,世事浮华沉醉梦场。登上高处,在西风长啸,任我疏狂人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說與黃花,九日今天早晨,同誰舉起酒杯。笑着指着行囊,雖然如此羞澀,*來鬧市區,怎忍心荒涼。蟹壓橙香,酒在萸紫,醉脫烏紗鬢想霜。孤雲外,這是吾廬三徑,回到興偏長。催人拖延得年光。問役役、飄浮着很忙。從東籬人離開,總成陳跡,龍山喝散,幾度夕陽。人物凋零。天地空闊,世事浮華沉醉夢場。登上高處,在西風長嘯,任我疏狂人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以重阳节为背景,表达了诗人对时光流逝、世事变迁的感慨。‘黄花’指菊花,‘九日’即重阳节,‘举觞’指饮酒。‘螯压橙香’形容酒香浓郁,‘酒浮萸紫’指酒中漂浮着紫色的茱萸。‘乌纱鬓欲霜’形容诗人头发花白。‘孤云外’指诗人隐居之地,‘三径’指隐居的园地。‘苒苒年光’形容时间流逝。‘役役’指忙碌的样子,‘浮生’指人生。‘东篱’指隐居之地,‘龙山’指古代宴会之地。‘雕零’指凋零,‘乾坤’指天地,‘世事浮沉’指世事变迁。‘登高处’指登高远望,‘疏狂’指放纵不羁。本詩以重陽節爲背景,表達了詩人對時光流逝、世事變遷的感慨。‘黃花’指菊花,‘九日’即重陽節,‘舉觴’指飲酒。‘螯壓橙香’形容酒香濃郁,‘酒浮萸紫’指酒中漂浮着紫色的茱萸。‘烏紗鬢欲霜’形容詩人頭髮花白。‘孤雲外’指詩人隱居之地,‘三徑’指隱居的園地。‘苒苒年光’形容時間流逝。‘役役’指忙碌的樣子,‘浮生’指人生。‘東籬’指隱居之地,‘龍山’指古代宴會之地。‘雕零’指凋零,‘乾坤’指天地,‘世事浮沉’指世事變遷。‘登高處’指登高遠望,‘疏狂’指放縱不羈。
赏析
说与黄花,九日今天早晨,同谁举起酒杯。笑着指着行囊,虽然如此羞涩,*来闹市区,怎忍心荒凉。蟹压橙香,酒在萸紫,醉脱乌纱鬓想霜。孤云外,这是吾庐三径,回到兴偏长。催人拖延得年光。问役役、飘浮着很忙。从东篱人离开,总成陈迹,龙山喝散,几度夕阳。人物凋零。天地空阔,世事浮华沉醉梦场。登上高处,在西风长啸,任我疏狂人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說與黃花,九日今天早晨,同誰舉起酒杯。笑着指着行囊,雖然如此羞澀,*來鬧市區,怎忍心荒涼。蟹壓橙香,酒在萸紫,醉脫烏紗鬢想霜。孤雲外,這是吾廬三徑,回到興偏長。催人拖延得年光。問役役、飄浮着很忙。從東籬人離開,總成陳跡,龍山喝散,幾度夕陽。人物凋零。天地空闊,世事浮華沉醉夢場。登上高處,在西風長嘯,任我疏狂人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考