感怀 感懷

gǎn huái

朱希晦 朱希晦

zhū xī huì · yuán

标签: 诗词詩詞

tàntuíránlǎowēngshíniánbēnzǒubìnfēipéng

zhōngyuándòugànmǎnhǎirényōuzhùzhóukōng

liàngpíngshēnghuīfényángcáilvèzhōngxīnggōng

dāngyuǎnwàngchōnglíngguōjiācháoláizhèngcōng

自叹颓然一老翁,十年奔走鬓飞蓬。

中原虎斗干戈满,四海人忧杼轴空。

葛亮平生恢复计,汾阳材略中兴功。

何当远望舂陵郭,佳气朝来正郁葱。

自嘆頹然一老翁,十年奔走鬢飛蓬。

中原虎鬥干戈滿,四海人憂杼軸空。

葛亮平生恢復計,汾陽材略中興功。

何當遠望舂陵郭,佳氣朝來正鬱蔥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

感叹自己心甘情愿地一个老人,十年奔走鬓飞蓬。中原虎斗干戈满,天下人担忧机织空。诸葛亮一生恢复计划,汾阳才略中兴工程。为什么会远远望见舂陵城郭,气象朝来正郁郁葱葱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考感嘆自己心甘情願地一個老人,十年奔走鬢飛蓬。中原虎鬥干戈滿,天下人擔憂機織空。諸葛亮一生恢復計劃,汾陽才略中興工程。爲什麼會遠遠望見舂陵城郭,氣象朝來正鬱鬱蔥蔥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

颓然:衰老的样子;鬓飞蓬:头发散乱如蓬草;干戈:战争;杼轴:织布的梭子和轴;葛亮:诸葛亮;恢复计:恢复汉室的政策;汾阳:郭子仪的封号;材略:才能和谋略;中兴功:使国家复兴的功绩;舂陵:地名;郁葱:草木茂盛的样子。頹然:衰老的樣子;鬢飛蓬:頭髮散亂如蓬草;干戈:戰爭;杼軸:織布的梭子和軸;葛亮:諸葛亮;恢復計:恢復漢室的政策;汾陽:郭子儀的封號;材略:才能和謀略;中興功:使國家復興的功績;舂陵:地名;鬱蔥:草木茂盛的樣子。

赏析

感叹自己心甘情愿地一个老人,十年奔走鬓飞蓬。中原虎斗干戈满,天下人担忧机织空。诸葛亮一生恢复计划,汾阳才略中兴工程。为什么会远远望见舂陵城郭,气象朝来正郁郁葱葱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考感嘆自己心甘情願地一個老人,十年奔走鬢飛蓬。中原虎鬥干戈滿,天下人擔憂機織空。諸葛亮一生恢復計劃,汾陽才略中興工程。爲什麼會遠遠望見舂陵城郭,氣象朝來正鬱鬱蔥蔥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表