满庭芳 滿庭芳

mǎn tíng fāng

朱唏颜 朱唏顏

zhū xī yán · yuán

标签: 诗词詩詞

hánméihuāzhàngǎigōudèngchóuzuògèngcán

miánháishēnqiècán

jìngshānshānzhútīngshíshàngqīng

yáozhīdàodōnghuángruìmǎnzhǎngān

míngtíngduōjùnyànqīngbānzhènjiànxiángluán

xiàoércáibēikōngzhànjīntán

juézōuméiyǒngchúlěnggōngxiùhán

jūnzhīfǒutángqīngjìnzhōngshìrénjiān

**炉寒,梅花帐矮,篝镫愁坐更残。

欲眠还起,身已怯吴蚕。

夜静珊珊入竹,依稀听、石上清*。

遥知道,东皇赋瑞,和气满长安。

明廷多俊彦,清班振鹭,健笔翔鸾。

笑儿女才卑,空占今坛。

奇绝邹枚赋咏,玉蜍冷、宫袖呵寒。

君知否,玉堂清禁,终不似人间。

**爐寒,梅花帳矮,篝鐙愁坐更殘。

欲眠還起,身已怯吳蠶。

夜靜珊珊入竹,依稀聽、石上清*。

遙知道,東皇賦瑞,和氣滿長安。

明廷多俊彥,清班振鷺,健筆翔鸞。

笑兒女才卑,空佔今壇。

奇絕鄒枚賦詠,玉蜍冷、宮袖呵寒。

君知否,玉堂清禁,終不似人間。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

**炉冷,梅花帐矮,点亮灯愁坐更残忍。欲眠还起,我已经害怕吴国蚕。夜静缓缓地进入竹,依稀听、石上清*。遥知道,东皇赋瑞,和气满长安。明廷多俊杰,清班白鹭,健笔翔鸾。笑着儿女才能低下,空占现在坛。奇绝邹阳、枚乘赋咏,玉蛤蟆冷、宫寒袖呵。你知道吗,玉堂清禁止,始终不似人间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考**爐冷,梅花帳矮,點亮燈愁坐更殘忍。欲眠還起,我已經害怕吳國蠶。夜靜緩緩地進入竹,依稀聽、石上清*。遙知道,東皇賦瑞,和氣滿長安。明廷多俊傑,清班白鷺,健筆翔鸞。笑着兒女才能低下,空佔現在壇。奇絕鄒陽、枚乘賦詠,玉蛤蟆冷、宮寒袖呵。你知道嗎,玉堂清禁止,始終不似人間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

炉寒:形容炉火不旺,寒冷。梅花帐矮:指用梅花图案装饰的帐子显得低矮。篝镫:古代照明用的灯。吴蚕:指蚕丝,这里比喻身体柔弱。珊珊:形容声音清脆悦耳。东皇:指东方的神祇。赋瑞:赋予吉祥。和气:和谐的氛围。长安:古都,这里指朝廷。明廷:指朝廷。俊彦:英俊的人才。清班:指清正的官员。振鹭:比喻官员廉洁。健笔翔鸾:形容文笔流畅。笑儿女才卑:笑自己才华平庸。邹枚:古代文学家,这里指文学。玉蜍:古代传说中的一种神兽,这里指宫廷。宫袖呵寒:指宫廷中的寒冷。玉堂清禁:指宫廷中的清静。人间:人世,这里指世俗。爐寒:形容爐火不旺,寒冷。梅花帳矮:指用梅花圖案裝飾的帳子顯得低矮。篝鐙:古代照明用的燈。吳蠶:指蠶絲,這裏比喻身體柔弱。珊珊:形容聲音清脆悅耳。東皇:指東方的神祇。賦瑞:賦予吉祥。和氣:和諧的氛圍。長安:古都,這裏指朝廷。明廷:指朝廷。俊彥:英俊的人才。清班:指清正的官員。振鷺:比喻官員廉潔。健筆翔鸞:形容文筆流暢。笑兒女才卑:笑自己才華平庸。鄒枚:古代文學家,這裏指文學。玉蜍:古代傳說中的一種神獸,這裏指宮廷。宮袖呵寒:指宮廷中的寒冷。玉堂清禁:指宮廷中的清靜。人間:人世,這裏指世俗。

赏析

**炉冷,梅花帐矮,点亮灯愁坐更残忍。欲眠还起,我已经害怕吴国蚕。夜静缓缓地进入竹,依稀听、石上清*。遥知道,东皇赋瑞,和气满长安。明廷多俊杰,清班白鹭,健笔翔鸾。笑着儿女才能低下,空占现在坛。奇绝邹阳、枚乘赋咏,玉蛤蟆冷、宫寒袖呵。你知道吗,玉堂清禁止,始终不似人间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考**爐冷,梅花帳矮,點亮燈愁坐更殘忍。欲眠還起,我已經害怕吳國蠶。夜靜緩緩地進入竹,依稀聽、石上清*。遙知道,東皇賦瑞,和氣滿長安。明廷多俊傑,清班白鷺,健筆翔鸞。笑着兒女才能低下,空佔現在壇。奇絕鄒陽、枚乘賦詠,玉蛤蟆冷、宮寒袖呵。你知道嗎,玉堂清禁止,始終不似人間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表