感怀二十首 感懷二十首

gǎn huái èr shí shǒu

陈独秀 现代 陳獨秀 現代

chén dú xiù · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

wěixiàngyǒujiārényányàntáo

zhūcuìzēngyánsuǒpèilánzhǐ

xiāngfēishēnēnxiūwèihào齿chǐ

nòngzhūxiánjiāngwàn

委巷有佳人,颜色艳桃李。

珠翠不增妍,所佩兰与芷。

相遇非深恩,羞为发皓齿。

闭户弄朱弦,江湖万余里。

委巷有佳人,顏色豔桃李。

珠翠不增妍,所佩蘭與芷。

相遇非深恩,羞爲發皓齒。

閉戶弄朱弦,江湖萬餘里。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小巷有佳人,颜色艳丽桃李。珠翠不增加美,所佩带与芷兰。相遇不是深恩,害羞是发皓齿。闭门玩弄朱弦,江湖万里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小巷有佳人,顏色豔麗桃李。珠翠不增加美,所佩帶與芷蘭。相遇不是深恩,害羞是發皓齒。閉門玩弄朱弦,江湖萬里。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了一位居住在深巷中的美丽女子,她的美貌如同艳丽的桃李花。她佩戴的珠翠首饰并不增加她的美丽,因为她所佩戴的是清香的兰草和芷草。他们相遇并非因为深厚的恩情,她羞涩地不愿展示她的皓齿。她闭门在家中弹奏着朱弦琴,想象着江湖的广阔,表达了女子对于世俗纷扰的超然和向往自由的心情。此詩描繪了一位居住在深巷中的美麗女子,她的美貌如同豔麗的桃李花。她佩戴的珠翠首飾並不增加她的美麗,因爲她所佩戴的是清香的蘭草和芷草。他們相遇並非因爲深厚的恩情,她羞澀地不願展示她的皓齒。她閉門在家中彈奏着朱弦琴,想象着江湖的廣闊,表達了女子對於世俗紛擾的超然和嚮往自由的心情。

赏析

小巷有佳人,颜色艳丽桃李。珠翠不增加美,所佩带与芷兰。相遇不是深恩,害羞是发皓齿。闭门玩弄朱弦,江湖万里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小巷有佳人,顏色豔麗桃李。珠翠不增加美,所佩帶與芷蘭。相遇不是深恩,害羞是發皓齒。閉門玩弄朱弦,江湖萬里。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表