菩萨蛮 菩薩蠻
去年共饮菖蒲酒。
今年却向僧房守。
好事更多磨。
教人没奈何。
主人恩义重。
知我心头痛。
待要赏新荷。
争知疾愈么。
去年共飲菖蒲酒。
今年卻向僧房守。
好事更多磨。
教人沒奈何。
主人恩義重。
知我心頭痛。
待要賞新荷。
爭知疾愈麼。
分享
译文
去年一起痛饮菖蒲酒。今年却向僧房守。好事更多磨。教人没办法。主人恩义重。知道我的心头痛。待要奖赏新荷。争知道病好么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年一起痛飲菖蒲酒。今年卻向僧房守。好事更多磨。教人沒辦法。主人恩義重。知道我的心頭痛。待要獎賞新荷。爭知道病好麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
菖蒲酒:一种传统的端午节日饮品。僧房:指寺庙中的僧侣居住的地方。好事更多磨:好事多磨,表示好事往往需要经历磨难。没奈何:无可奈何,表示无法改变或无法应对。恩义重:恩情和义气很重。心头痛:内心痛苦。赏新荷:欣赏新长出的荷花。疾愈:病愈。菖蒲酒:一種傳統的端午節日飲品。僧房:指寺廟中的僧侶居住的地方。好事更多磨:好事多磨,表示好事往往需要經歷磨難。沒奈何:無可奈何,表示無法改變或無法應對。恩義重:恩情和義氣很重。心頭痛:內心痛苦。賞新荷:欣賞新長出的荷花。疾愈:病癒。
赏析
去年一起痛饮菖蒲酒。今年却向僧房守。好事更多磨。教人没办法。主人恩义重。知道我的心头痛。待要奖赏新荷。争知道病好么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年一起痛飲菖蒲酒。今年卻向僧房守。好事更多磨。教人沒辦法。主人恩義重。知道我的心頭痛。待要獎賞新荷。爭知道病好麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考