甲戌人日谒杜工部祠 甲戌人日謁杜工部祠

jiǎ xū rén rì yè dù gōng bù cí

陈寅恪 现代 陳寅恪 現代

chén yín kè · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

xīnzháizǒngshāngqíngcānghǎinéngláidiàngōng

qiānwénzhāngfènzàichūchūnjiéwànchóushēng

fēngsāobáomìngzhēnzǎiluànniánwàngtàipíng

guīxiǎochēxīnshìzuìwǎnyānāijiǎomǎnjiāngchéng

新祠故宅总伤情,沧海能来奠一觥。

千古文章孤愤在,初春节物万愁生。

风骚薄命呼真宰,离乱馀年望太平。

归倚小车心似醉,晚烟哀角满江城。

新祠故宅總傷情,滄海能來奠一觥。

千古文章孤憤在,初春節物萬愁生。

風騷薄命呼真宰,離亂餘年望太平。

歸倚小車心似醉,晚煙哀角滿江城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

新祠故居总伤感情,大海能来放一杯。千古文章孤愤在,初春季节变换万愁生。风骚薄命呼真宰,战乱多年盼望天下太平。归倚小车心似醉,晚烟哀角满江城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新祠故居總傷感情,大海能來放一杯。千古文章孤憤在,初春季節變換萬愁生。風騷薄命呼真宰,戰亂多年盼望天下太平。歸倚小車心似醉,晚煙哀角滿江城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

新祠:新建的祠堂。故宅:旧居。伤情:感到悲伤。沧海能来:比喻无论多大的困难都能克服。奠一觥:献上一杯酒。千古文章:指千古流传的文章。孤愤:孤独而愤懑。初春:春季的开始。节物:节令之物。万愁:许多忧愁。风骚:指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,此处代指文学作品。真宰:真正的主宰。离乱:战乱。望太平:希望天下太平。归倚:依靠。小车:指简陋的车。心似醉:心情如同喝醉了一样。晚烟:晚上的烟雾。哀角:悲哀的号角。满江城:遍布整个城市。新祠:新建的祠堂。故宅:舊居。傷情:感到悲傷。滄海能來:比喻無論多大的困難都能克服。奠一觥:獻上一杯酒。千古文章:指千古流傳的文章。孤憤:孤獨而憤懣。初春:春季的開始。節物:節令之物。萬愁:許多憂愁。風騷:指《詩經》中的《國風》和《楚辭》中的《離騷》,此處代指文學作品。真宰:真正的主宰。離亂:戰亂。望太平:希望天下太平。歸倚:依靠。小車:指簡陋的車。心似醉:心情如同喝醉了一樣。晚煙:晚上的煙霧。哀角:悲哀的號角。滿江城:遍佈整個城市。

赏析

新祠故居总伤感情,大海能来放一杯。千古文章孤愤在,初春季节变换万愁生。风骚薄命呼真宰,战乱多年盼望天下太平。归倚小车心似醉,晚烟哀角满江城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新祠故居總傷感情,大海能來放一杯。千古文章孤憤在,初春季節變換萬愁生。風騷薄命呼真宰,戰亂多年盼望天下太平。歸倚小車心似醉,晚煙哀角滿江城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表