追忆游挪威诗 北海舟中 追憶遊挪威詩 北海舟中

zhuī yì yóu nuó wēi shī běi hǎi zhōu zhōng

陈寅恪 现代 陳寅恪 現代

chén yín kè · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

怀huáihǎinánshuōshuǐniǎozhōuréngòngyóu

shùhuányíngběixiǎopāitiānwànshuǐjǐnnánliú

xiéyángyuèzhōngxiāojiànmwèiinuódwēinijǐngghtsun

guóxīnshēngxiàoxiū

zhōuréngòngchànglánxīn

jiāngnánhuángmièfǎngshíguīzuòáoyóu

孤怀入海弥难说,水鸟舟人共此游。

束地巨环迎北小,拍天万水尽南流。

斜阳大月中宵见,(midnightsun为挪威奇景。

)故国新声一笑休。

(舟人共唱波兰新曲。

)忽忆江南黄篾舫,几时归去作遨游。

孤懷入海彌難說,水鳥舟人共此遊。

束地巨環迎北小,拍天萬水盡南流。

斜陽大月中宵見,(midnightsun爲挪威奇景。

)故國新聲一笑休。

(舟人共唱波蘭新曲。

)忽憶江南黃篾舫,幾時歸去作遨遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我怀着入海更加难以解释,水鸟船夫一起这游。束地巨环迎北小,拍天万水往南流。斜阳大月亮夜半见,是挪威(midnightsun奇景。)原国新一笑休息。(船上的人一起唱波兰新曲。)忽然想起江南黄蔑船,什么时候回去作遨游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我懷着入海更加難以解釋,水鳥船伕一起這遊。束地巨環迎北小,拍天萬水往南流。斜陽大月亮夜半見,是挪威(midnightsun奇景。)原國新一笑休息。(船上的人一起唱波蘭新曲。)忽然想起江南黃蔑船,什麼時候回去作遨遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

孤怀:孤独的情怀。弥:更加。难说:难以用言语表达。水鸟:水中的鸟类。舟人:船上的人。束地巨环:指挪威的巨环山。北小:指挪威的北部。拍天万水:形容水势浩大。斜阳大月:指挪威的极昼现象。中宵见:半夜时分可见。故国新声:指波兰的新音乐。一笑休:一笑之后不再提起。黄篾舫:用黄竹编制的小船。遨游:自由自在地游玩。孤懷:孤獨的情懷。彌:更加。難說:難以用言語表達。水鳥:水中的鳥類。舟人:船上的人。束地巨環:指挪威的巨環山。北小:指挪威的北部。拍天萬水:形容水勢浩大。斜陽大月:指挪威的極晝現象。中宵見:半夜時分可見。故國新聲:指波蘭的新音樂。一笑休:一笑之後不再提起。黃篾舫:用黃竹編制的小船。遨遊:自由自在地遊玩。

赏析

我怀着入海更加难以解释,水鸟船夫一起这游。束地巨环迎北小,拍天万水往南流。斜阳大月亮夜半见,是挪威(midnightsun奇景。)原国新一笑休息。(船上的人一起唱波兰新曲。)忽然想起江南黄蔑船,什么时候回去作遨游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我懷着入海更加難以解釋,水鳥船伕一起這遊。束地巨環迎北小,拍天萬水往南流。斜陽大月亮夜半見,是挪威(midnightsun奇景。)原國新一笑休息。(船上的人一起唱波蘭新曲。)忽然想起江南黃蔑船,什麼時候回去作遨遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表