内蒙即景 一 內蒙即景 一

nèi méng jí jǐng yī

老舍 现代 老舍 現代

lǎo shě · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

jiēpáixiàngwǎncáichuāngqiánhuāshèngkāi

shuāngértóngzhēngwènyuándàojiālái

街排巷比宛如裁,户户窗前花盛开。

双髻儿童争问客:缘何不到我家来?

街排巷比宛如裁,戶戶窗前花盛開。

雙髻兒童爭問客:緣何不到我家來?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

街排巷比宛如裁,户户窗前花盛开。双髻儿童争相询问客人:为什么不到我们家里来? * 此部分翻译来自AI,仅供参考街排巷比宛如裁,戶戶窗前花盛開。雙髻兒童爭相詢問客人:爲什麼不到我們家裏來? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

街排巷比宛如裁:街道排列整齐,像裁剪过的样子。户户窗前花盛开:每家每户的窗户前都开着花。双髻儿童争问客:头上梳着双髻的孩子们争着问客人。缘何不到我家来:为什么不到我家来。街排巷比宛如裁:街道排列整齊,像裁剪過的樣子。戶戶窗前花盛開:每家每戶的窗戶前都開着花。雙髻兒童爭問客:頭上梳着雙髻的孩子們爭着問客人。緣何不到我家來:爲什麼不到我家來。

赏析

街排巷比宛如裁,户户窗前花盛开。双髻儿童争相询问客人:为什么不到我们家里来? * 此部分翻译来自AI,仅供参考街排巷比宛如裁,戶戶窗前花盛開。雙髻兒童爭相詢問客人:爲什麼不到我們家裏來? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表