送黄(一作王)秀才 送黃(一作王)秀才

sòng huáng yī zuò wáng xiù cái

李中 未知 李中 未知

lǐ zhōng · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

fēiluànxiāngbiénánrèn

jiǔqiáowǎnfānkāiyānshuǐshēn

chángōngzhǎnzhìtǐngqiānxīn

cóngyuǎnshuāngxìnshěn

雨余飞絮乱,相别思难任。

酒罢河桥晚,帆开烟水深。

蟾宫须展志,渔艇莫牵心。

岐路从兹远,双鱼信勿沈。

雨餘飛絮亂,相別思難任。

酒罷河橋晚,帆開煙水深。

蟾宮須展志,漁艇莫牽心。

岐路從茲遠,雙魚信勿沈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨我飞絮乱,你别想难以承受。酒后河桥晚,帆开烟水深。蟾宫需要展志,钓鱼艇不必心。岐路从这里远,双鱼信不要选。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨我飛絮亂,你別想難以承受。酒後河橋晚,帆開煙水深。蟾宮需要展志,釣魚艇不必心。岐路從這裏遠,雙魚信不要選。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

雨余:雨后。飞絮:飘飞的柳絮。乱:纷乱。相别:离别。思难任:思念难以承受。酒罢:酒后。河桥:河上的桥梁。晚:傍晚。帆开:船帆扬起。烟水深:烟雾弥漫的水面。蟾宫:月亮。须:必须。展志:实现志向。渔艇:渔船。牵心:牵绊心意。岐路:分岔的道路。从兹:从这里。双鱼:古代的鱼形符信,常用于传递消息。信勿沈:信件不要沉没,即不要丢失。雨餘:雨後。飛絮:飄飛的柳絮。亂:紛亂。相別:離別。思難任:思念難以承受。酒罷:酒後。河橋:河上的橋樑。晚:傍晚。帆開:船帆揚起。煙水深:煙霧瀰漫的水面。蟾宮:月亮。須:必須。展志:實現志向。漁艇:漁船。牽心:牽絆心意。岐路:分岔的道路。從茲:從這裏。雙魚:古代的魚形符信,常用於傳遞消息。信勿沈:信件不要沉沒,即不要丟失。

赏析

雨我飞絮乱,你别想难以承受。酒后河桥晚,帆开烟水深。蟾宫需要展志,钓鱼艇不必心。岐路从这里远,双鱼信不要选。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨我飛絮亂,你別想難以承受。酒後河橋晚,帆開煙水深。蟾宮需要展志,釣魚艇不必心。岐路從這裏遠,雙魚信不要選。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表