太常引·钱齐参议归山东 太常引·錢齊參議歸山東
故人送我出阳关,无计锁雕鞍。
今古别离难。
兀谁画娥眉远山。
一尊别酒,一声杜宇,寂寞又春残。
明月小楼间,第一夜相思泪弹。
故人送我出陽關,無計鎖雕鞍。
今古別離難。
兀誰畫娥眉遠山。
一尊別酒,一聲杜宇,寂寞又春殘。
明月小樓間,第一夜相思淚彈。
分享
译文
所以人送我出阳关,没有办法锁雕鞍。古今分离困难。兀谁画娥眉远处的山。一尊品酒,一声杜宇,寂寞又春残。明月小楼之间,第一夜相思泪弹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以人送我出陽關,沒有辦法鎖雕鞍。古今分離困難。兀誰畫娥眉遠處的山。一尊品酒,一聲杜宇,寂寞又春殘。明月小樓之間,第一夜相思淚彈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
阳关:古代关名,在今甘肃,为古代出塞必经之地;雕鞍:雕饰华美的马鞍;杜宇:鸟名,即杜鹃;春残:春天即将结束。诗中通过描绘别离的情景,表达了诗人对友人离别的感伤和对春天逝去的惋惜。陽關:古代關名,在今甘肅,爲古代出塞必經之地;雕鞍:雕飾華美的馬鞍;杜宇:鳥名,即杜鵑;春殘:春天即將結束。詩中通過描繪別離的情景,表達了詩人對友人離別的感傷和對春天逝去的惋惜。
赏析
所以人送我出阳关,没有办法锁雕鞍。古今分离困难。兀谁画娥眉远处的山。一尊品酒,一声杜宇,寂寞又春残。明月小楼之间,第一夜相思泪弹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以人送我出陽關,沒有辦法鎖雕鞍。古今分離困難。兀誰畫娥眉遠處的山。一尊品酒,一聲杜宇,寂寞又春殘。明月小樓之間,第一夜相思淚彈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考