七律·和柳亚子先生 七律·和柳亞子先生

qī lǜ hé liǔ yà zi xiān shēng

毛泽东 现代 毛澤東 現代

máo zé dōng · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

yǐncháyuèhǎiwèinéngwàngsuǒzhōuzhènghuáng

sānshíniánháijiùguóluòhuāshíjiéhuázhāng

láosāotàishèngfángchángduànfēngzhǎngfàngyǎnliàng

dàokūnmíngchíshuǐqiǎnguānshèngguòchūnjiāng

饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。

三十一年还旧国,落花时节读华章。

牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。

莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。

飲茶粵海未能忘,索句渝州葉正黃。

三十一年還舊國,落花時節讀華章。

牢騷太盛防腸斷,風物長宜放眼量。

莫道昆明池水淺,觀魚勝過富春江。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

难以忘记我们一起在广州,饮茶攀谈,索句渝州叶正黄。三十一年返回祖国,落花时节读华章。牢骚太盛防肠断,风东西长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考難以忘記我們一起在廣州,飲茶攀談,索句渝州葉正黃。三十一年返回祖國,落花時節讀華章。牢騷太盛防腸斷,風東西長宜放眼量。莫道昆明池水淺,觀魚勝過富春江。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗为毛泽东与柳亚子先生的和诗,通过对饮茶、观鱼等日常景物的描绘,抒发了诗人对国家、人民和未来的深切关怀。‘粤海’指珠江,‘渝州’指重庆,‘三十一年’指1949年新中国成立,‘华章’指美好的诗文,‘牢骚’指不满情绪,‘昆明池’指昆明湖,‘富春江’指浙江富阳的江水。本詩爲毛澤東與柳亞子先生的和詩,通過對飲茶、觀魚等日常景物的描繪,抒發了詩人對國家、人民和未來的深切關懷。‘粵海’指珠江,‘渝州’指重慶,‘三十一年’指1949年新中國成立,‘華章’指美好的詩文,‘牢騷’指不滿情緒,‘昆明池’指昆明湖,‘富春江’指浙江富陽的江水。

赏析

难以忘记我们一起在广州,饮茶攀谈,索句渝州叶正黄。三十一年返回祖国,落花时节读华章。牢骚太盛防肠断,风东西长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考難以忘記我們一起在廣州,飲茶攀談,索句渝州葉正黃。三十一年返回祖國,落花時節讀華章。牢騷太盛防腸斷,風東西長宜放眼量。莫道昆明池水淺,觀魚勝過富春江。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表