五律·挽戴安澜将军 五律·挽戴安瀾將軍
外侮需人御,将军赋采薇。
师称机械化,勇夺虎罴威。
浴血冬瓜守,驱倭棠吉归。
沙场竟殒命,壮志也无违。
外侮需人御,將軍賦采薇。
師稱機械化,勇奪虎羆威。
浴血冬瓜守,驅倭棠吉歸。
沙場竟殞命,壯志也無違。
分享
译文
需要人抵御外侮,将军赋采薇。师称机械化,勇夺虎照威。满身是血冬瓜守,驱赶倭寇棠吉回家。沙场最终丧命,壮志的没有违背。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考需要人抵禦外侮,將軍賦采薇。師稱機械化,勇奪虎照威。滿身是血冬瓜守,驅趕倭寇棠吉回家。沙場最終喪命,壯志的沒有違背。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
采薇:指《诗经》中的《采薇》篇,此处比喻将军出征。机械化:指军队的现代化装备。虎罴:指凶猛的野兽,比喻敌人。冬瓜守:指戴安澜将军在滇缅边境的战役中坚守阵地。驱倭:指驱逐日本侵略者。棠吉:指缅甸的一个地名。殒命:牺牲生命。壮志:宏伟的志愿。无违:没有违背。采薇:指《詩經》中的《采薇》篇,此處比喻將軍出征。機械化:指軍隊的現代化裝備。虎羆:指兇猛的野獸,比喻敵人。冬瓜守:指戴安瀾將軍在滇緬邊境的戰役中堅守陣地。驅倭:指驅逐日本侵略者。棠吉:指緬甸的一個地名。殞命:犧牲生命。壯志:宏偉的志願。無違:沒有違背。
赏析
需要人抵御外侮,将军赋采薇。师称机械化,勇夺虎照威。满身是血冬瓜守,驱赶倭寇棠吉回家。沙场最终丧命,壮志的没有违背。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考需要人抵禦外侮,將軍賦采薇。師稱機械化,勇奪虎照威。滿身是血冬瓜守,驅趕倭寇棠吉回家。沙場最終喪命,壯志的沒有違背。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考