五律·挽戴安澜将军 五律·挽戴安瀾將軍

wǔ lǜ wǎn dài ān lán jiāng jūn

毛泽东 现代 毛澤東 現代

máo zé dōng · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

wàirénjiāngjūncǎiwēi

shīchēngxièhuàyǒngduówēi

xuèdōngguāshǒutángguī

shāchǎngjìngyǔnmìngzhuàngzhìwéi

外侮需人御,将军赋采薇。

师称机械化,勇夺虎罴威。

浴血冬瓜守,驱倭棠吉归。

沙场竟殒命,壮志也无违。

外侮需人御,將軍賦采薇。

師稱機械化,勇奪虎羆威。

浴血冬瓜守,驅倭棠吉歸。

沙場竟殞命,壯志也無違。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

需要人抵御外侮,将军赋采薇。师称机械化,勇夺虎照威。满身是血冬瓜守,驱赶倭寇棠吉回家。沙场最终丧命,壮志的没有违背。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考需要人抵禦外侮,將軍賦采薇。師稱機械化,勇奪虎照威。滿身是血冬瓜守,驅趕倭寇棠吉回家。沙場最終喪命,壯志的沒有違背。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

采薇:指《诗经》中的《采薇》篇,此处比喻将军出征。机械化:指军队的现代化装备。虎罴:指凶猛的野兽,比喻敌人。冬瓜守:指戴安澜将军在滇缅边境的战役中坚守阵地。驱倭:指驱逐日本侵略者。棠吉:指缅甸的一个地名。殒命:牺牲生命。壮志:宏伟的志愿。无违:没有违背。采薇:指《詩經》中的《采薇》篇,此處比喻將軍出征。機械化:指軍隊的現代化裝備。虎羆:指兇猛的野獸,比喻敵人。冬瓜守:指戴安瀾將軍在滇緬邊境的戰役中堅守陣地。驅倭:指驅逐日本侵略者。棠吉:指緬甸的一個地名。殞命:犧牲生命。壯志:宏偉的志願。無違:沒有違背。

赏析

需要人抵御外侮,将军赋采薇。师称机械化,勇夺虎照威。满身是血冬瓜守,驱赶倭寇棠吉回家。沙场最终丧命,壮志的没有违背。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考需要人抵禦外侮,將軍賦采薇。師稱機械化,勇奪虎照威。滿身是血冬瓜守,驅趕倭寇棠吉回家。沙場最終喪命,壯志的沒有違背。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表