五言排律·湘江漫游联句 五言排律·湘江漫遊聯句

wǔ yán pái lǜ xiāng jiāng màn yóu lián jù

毛泽东 现代 毛澤東 現代

máo zé dōng · xiàn dài

标签: 诗词詩詞

wǎnǎifēngjiānguīrénjiāngshàngxíng

yúnliúqiānyuǎnshàngxiāo

rénduìfānqīng

luòhuānglínànshàngmáodōng

hánzhōngshēng

shēnlínguījuànniǎoshàngxiāo

gāojiārén

máodōng

晚霭峰间起,归人江上行。

云流千里远,(以上萧瑜)

人对一帆轻。

落日荒林暗,(以上毛泽东)

寒钟古寺生。

深林归倦鸟,(以上萧瑜)

高阁倚佳人。

(毛泽东)

晚靄峯間起,歸人江上行。

雲流千里遠,(以上蕭瑜)

人對一帆輕。

落日荒林暗,(以上毛澤東)

寒鍾古寺生。

深林歸倦鳥,(以上蕭瑜)

高閣倚佳人。

(毛澤東)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晚云山峰间起,回人江上运行。说流千里远,(以上萧瑜)人回答一个帆轻。落日荒林暗,(以上毛泽东)寒钟古寺生。树林回到倦鸟,(以上萧瑜)高阁倚美人。(毛泽东) * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚雲山峯間起,回人江上運行。說流千里遠,(以上蕭瑜)人回答一個帆輕。落日荒林暗,(以上毛澤東)寒鍾古寺生。樹林回到倦鳥,(以上蕭瑜)高閣倚美人。(毛澤東) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

晚霭:傍晚的雾气。归人:归家的人。江上行:在江上行走。云流:云彩流动。千里远:非常遥远。落日:落山的太阳。荒林:荒凉的树林。寒钟:寒冷的钟声。古寺:古老的寺庙。深林:深密的森林。倦鸟:疲惫的鸟儿。高阁:高耸的楼阁。佳人:美丽的女子。晚靄:傍晚的霧氣。歸人:歸家的人。江上行:在江上行走。雲流:雲彩流動。千里遠:非常遙遠。落日:落山的太陽。荒林:荒涼的樹林。寒鍾:寒冷的鐘聲。古寺:古老的寺廟。深林:深密的森林。倦鳥:疲憊的鳥兒。高閣:高聳的樓閣。佳人:美麗的女子。

赏析

晚云山峰间起,回人江上运行。说流千里远,(以上萧瑜)人回答一个帆轻。落日荒林暗,(以上毛泽东)寒钟古寺生。树林回到倦鸟,(以上萧瑜)高阁倚美人。(毛泽东) * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚雲山峯間起,回人江上運行。說流千里遠,(以上蕭瑜)人回答一個帆輕。落日荒林暗,(以上毛澤東)寒鍾古寺生。樹林回到倦鳥,(以上蕭瑜)高閣倚美人。(毛澤東) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表