答醒中六净见寻不遇之作 答醒中六淨見尋不遇之作

dá xǐng zhōng liù jìng jiàn xún bù yù zhī zuò

谋[B16J] 未知 謀[B16J] 未知

móu · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

zuówénèrlǎngguòdōngshìjīnchēguōshí

gōngduōzhēngquèjiǎoshānzhāi

shēnfēngjìngqiūnánsǎodàoshúshuāngtiánchuī

yuántóngziyīng竿gānxiūzhújiànshī

昨闻二朗过东篱,是我巾车入郭时。

公府檄多征雀角,山斋几独闭乌皮。

叶深风径秋难扫,稻熟霜田午易炊。

垣户寂无童子应,一竿修竹见题诗。

昨聞二朗過東籬,是我巾車入郭時。

公府檄多徵雀角,山齋幾獨閉烏皮。

葉深風徑秋難掃,稻熟霜田午易炊。

垣戶寂無童子應,一竿修竹見題詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨天听说二朗经过东篱,这是我巾车进城时。官府文书多征麻雀角,山斋几只关闭取出一套乌皮。叶深风经过秋难扫,水稻成熟霜田午容易做饭。垣户寂无儿童应,一竿修竹见题诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天聽說二朗經過東籬,這是我巾車進城時。官府文書多徵麻雀角,山齋幾隻關閉取出一套烏皮。葉深風經過秋難掃,水稻成熟霜田午容易做飯。垣戶寂無兒童應,一竿修竹見題詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

[二朗]:古代神话中的太阳神,此处借指友人。[巾车]:有车盖的轻便车。[檄]:古代官府用来征召、召唤的文书。[山斋]:指隐居山林的书斋。[乌皮]:黑色的皮革,这里指书写用的毛笔。[雀角]:指鸟巢。[垣户]:院墙和门户。[修竹]:长竹子。这首诗通过描写作者与友人的交往,表达了诗人隐居山林的闲适与孤寂。[二朗]:古代神話中的太陽神,此處借指友人。[巾車]:有車蓋的輕便車。[檄]:古代官府用來徵召、召喚的文書。[山齋]:指隱居山林的書齋。[烏皮]:黑色的皮革,這裏指書寫用的毛筆。[雀角]:指鳥巢。[垣戶]:院牆和門戶。[修竹]:長竹子。這首詩通過描寫作者與友人的交往,表達了詩人隱居山林的閒適與孤寂。

赏析

昨天听说二朗经过东篱,这是我巾车进城时。官府文书多征麻雀角,山斋几只关闭取出一套乌皮。叶深风经过秋难扫,水稻成熟霜田午容易做饭。垣户寂无儿童应,一竿修竹见题诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天聽說二朗經過東籬,這是我巾車進城時。官府文書多徵麻雀角,山齋幾隻關閉取出一套烏皮。葉深風經過秋難掃,水稻成熟霜田午容易做飯。垣戶寂無兒童應,一竿修竹見題詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表