甲寅春日江村即事三十首(录十二首) 甲寅春日江村即事三十首(錄十二首)

jiǎ yín chūn rì jiāng cūn jí shì sān shí shǒu lù shí èr shǒu

谋[B16J] 未知 謀[B16J] 未知

móu · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

yǐnnángshāmàoyànshícǎoshūliánduìchí

sōngdàiqíngyúnshūduǎnméijīngdòngzhégāozhī

shāqínzhuówēngméishuǐfāngxuānzéizhī

luòjiāoyuánkàn绿chūnyuànjiāng

¤

隐囊纱帽燕居时,草阁疏帘对曲池。

松待晴云梳短发,梅经冻雨折高枝。

沙禽自濯凫翁没,水獭方喧乌贼知。

落日郊原看野色,绿波春浦怨江篱。

¤

隱囊紗帽燕居時,草閣疏簾對曲池。

松待晴雲梳短髮,梅經凍雨折高枝。

沙禽自濯鳧翁沒,水獺方喧烏賊知。

落日郊原看野色,綠波春浦怨江籬。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

隐囊纱帽闲居时,草合上窗帘对曲池。松等待天晴说梳短发,梅经过暴雨折高枝。沙禽自己洗凫翁消失,水獭正在喧乌贼知道。落天郊原看野色,绿波春天浦怨恨江篱。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考隱囊紗帽閒居時,草合上窗簾對曲池。松等待天晴說梳短髮,梅經過暴雨折高枝。沙禽自己洗鳧翁消失,水獺正在喧烏賊知道。落天郊原看野色,綠波春天浦怨恨江籬。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

隐囊纱帽:指闲适的生活;燕居:指家居;草阁:草屋;疏帘:疏朗的竹帘;曲池:弯曲的池塘;松待晴云:松树等待晴朗的云彩;梳短发:梳理头发;梅经冻雨:梅花经过严寒的雨水;折高枝:枝条折断;沙禽:沙滩上的水鸟;自濯:自己洗涤;凫翁:野鸭老人;水獭:一种水生哺乳动物;喧:喧闹;乌贼:乌贼鱼;落日:夕阳;郊原:郊外的平原;野色:田野的景色;绿波:绿色的波浪;春浦:春天的河浦;怨江篱:怨恨江边的篱笆。隱囊紗帽:指閒適的生活;燕居:指家居;草閣:草屋;疏簾:疏朗的竹簾;曲池:彎曲的池塘;松待晴雲:松樹等待晴朗的雲彩;梳短髮:梳理頭髮;梅經凍雨:梅花經過嚴寒的雨水;折高枝:枝條折斷;沙禽:沙灘上的水鳥;自濯:自己洗滌;鳧翁:野鴨老人;水獺:一種水生哺乳動物;喧:喧鬧;烏賊:烏賊魚;落日:夕陽;郊原:郊外的平原;野色:田野的景色;綠波:綠色的波浪;春浦:春天的河浦;怨江籬:怨恨江邊的籬笆。

赏析

隐囊纱帽闲居时,草合上窗帘对曲池。松等待天晴说梳短发,梅经过暴雨折高枝。沙禽自己洗凫翁消失,水獭正在喧乌贼知道。落天郊原看野色,绿波春天浦怨恨江篱。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考隱囊紗帽閒居時,草合上窗簾對曲池。松等待天晴說梳短髮,梅經過暴雨折高枝。沙禽自己洗鳧翁消失,水獺正在喧烏賊知道。落天郊原看野色,綠波春天浦怨恨江籬。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表