蔡经家(吴地记 蔡經家(吳地記

cài jīng jiā wú dì jì

王宾 未知 王賓 未知

wáng bīn · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

fāngpíngjiànzàiláiyóuwéishuōhǎizhōu

rénshìtiánsāngjīnbiàncàijīngjiāzài西tóu

方平不见再来游,惟说麻姑去海洲。

人世田桑今几变,蔡经家在寺西头。

方平不見再來遊,惟說麻姑去海洲。

人世田桑今幾變,蔡經家在寺西頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

当平不见再来游,只有对麻姑离开海岛。人世间田桑现在几乎变,蔡经理家在寺西头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當平不見再來遊,只有對麻姑離開海島。人世間田桑現在幾乎變,蔡經理家在寺西頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

方平:指方平先生,此处指代蔡经。麻姑:传说中的仙人,此处指代蔡经离开的地方。田桑:指农田和桑树,比喻人世间的变迁。蔡经家:指蔡经的住所。寺西头:指寺庙的西边。方平:指方平先生,此處指代蔡經。麻姑:傳說中的仙人,此處指代蔡經離開的地方。田桑:指農田和桑樹,比喻人世間的變遷。蔡經家:指蔡經的住所。寺西頭:指寺廟的西邊。

赏析

当平不见再来游,只有对麻姑离开海岛。人世间田桑现在几乎变,蔡经理家在寺西头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當平不見再來遊,只有對麻姑離開海島。人世間田桑現在幾乎變,蔡經理家在寺西頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表