吊盈盈三首 吊盈盈三首

diào yíng yíng sān shǒu

王山 未知 王山 未知

wáng shān · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

xiánjuéqínzhēngjìngrènchén

yāoxiūfènghuángyīn

zhīnóngyànmáixiāngwànzhēnzhūjīngxiùjīn

xíngguīhúnmèngduànluòhuānánbànluóchūn

hànhuángjiǎzhàngdāngniánzòngyǒufānghúnshìzhēn

弦绝秦筝镜任尘。

细腰休舞凤凰茵。

一枝浓艳埋香土,万颗珍珠泾袖巾。

行雨不归魂梦断,落花难伴绮罗春。

汉皇甲帐当年意,纵有芳魂不似真。

弦絕秦箏鏡任塵。

細腰休舞鳳凰茵。

一枝濃豔埋香土,萬顆珍珠涇袖巾。

行雨不歸魂夢斷,落花難伴綺羅春。

漢皇甲帳當年意,縱有芳魂不似真。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

弦断绝秦筝镜任尘。细腰休舞凤凰垫。一枝浓艳香土埋,万颗珍珠泾袖巾。行雨不归魂梦断,落花难伴绮罗春。汉皇甲帐当年意,纵然有芳魂不像真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考絃斷絕秦箏鏡任塵。細腰休舞鳳凰墊。一枝濃豔香土埋,萬顆珍珠涇袖巾。行雨不歸魂夢斷,落花難伴綺羅春。漢皇甲帳當年意,縱然有芳魂不像真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

秦筝:古代的一种弦乐器;凤凰茵:指华美的地毯;香土:指香草的土壤;泾袖巾:指用珍珠装饰的袖口;汉皇甲帐:指汉武帝的帐篷,这里代指汉武帝。秦箏:古代的一種絃樂器;鳳凰茵:指華美的地毯;香土:指香草的土壤;涇袖巾:指用珍珠裝飾的袖口;漢皇甲帳:指漢武帝的帳篷,這裏代指漢武帝。

赏析

弦断绝秦筝镜任尘。细腰休舞凤凰垫。一枝浓艳香土埋,万颗珍珠泾袖巾。行雨不归魂梦断,落花难伴绮罗春。汉皇甲帐当年意,纵然有芳魂不像真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考絃斷絕秦箏鏡任塵。細腰休舞鳳凰墊。一枝濃豔香土埋,萬顆珍珠涇袖巾。行雨不歸魂夢斷,落花難伴綺羅春。漢皇甲帳當年意,縱然有芳魂不像真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表