孙泰 孫泰
孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。
泰妻即姨妹也。
先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。
”姨卒,泰娶其姊。
或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。
”
众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。
泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。
既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。
居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。
于时睹一老妪,长恸数声。
泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。
”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。
”言讫,解维而逝,不复返矣。
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。
泰妻即姨妹也。
先是姨老矣,以二子爲託,曰:“其長損一目,汝可娶其女弟。
”姨卒,泰娶其姊。
或詰之,泰曰:“其人有廢疾,非泰不可適。
”
衆皆伏泰之義。
嘗于都市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也。
泰亟往還之。
中和中,將家於義興,置一別墅,用緡錢二百千。
既半授之矣,泰遊吳興郡,約回日當詣所止。
居兩月,泰回,停舟徒步,復以餘資授之,俾其人他徙。
於時睹一老嫗,長慟數聲。
泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑於此,子孫不肖,爲他人所有,故悲耳。
”泰憮然久之,因紿曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。
”言訖,解維而逝,不復返矣。
分享
译文
孙泰,山阳人啊,少师皇甫颖,操行颇有古代贤人的风范。泰妻子是他的妹妹了。此前姨老了,因为两个儿子为借口,说:“长女一眼,你可以娶他的妹妹。”姨妈去世,宇文泰娶了他的姐姐。有人问他,泰说:“他有残疾,不是我不可以去。”众人都佩服孙泰的意义。曾经在大街上遇到铁灯台,市场的,而命令洗刷,但银啊。泰多次往返的。中和中,将家在义兴,设置一个别墅,用两百贯钱。已经交付了一半,泰游吴兴郡,约定回来后就到所停止。居住两个月,泰回,停船步行,又把其余的款项交给他,让那人搬走。当时看到一个老妇人,长哭几声。泰惊吓,召问他,老太婆说:“我曾经侍奉公婆在这,子孙不肖,为他人所有,所以悲伤。”孙泰茫然自失了许久,就骗他说:“我刚才到京书,已分别授官,不能住在这里,居住的地方并且让你的儿子掌管的。”说完,解维而消失,再也不回来了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孫泰,山陽人啊,少師皇甫穎,操行頗有古代賢人的風範。泰妻子是他的妹妹了。此前姨老了,因爲兩個兒子爲藉口,說:“長女一眼,你可以娶他的妹妹。”姨媽去世,宇文泰娶了他的姐姐。有人問他,泰說:“他有殘疾,不是我不可以去。”衆人都佩服孫泰的意義。曾經在大街上遇到鐵燈臺,市場的,而命令洗刷,但銀啊。泰多次往返的。中和中,將家在義興,設置一個別墅,用兩百貫錢。已經交付了一半,泰遊吳興郡,約定回來後就到所停止。居住兩個月,泰回,停船步行,又把其餘的款項交給他,讓那人搬走。當時看到一個老婦人,長哭幾聲。泰驚嚇,召問他,老太婆說:“我曾經侍奉公婆在這,子孫不肖,爲他人所有,所以悲傷。”孫泰茫然自失了許久,就騙他說:“我剛纔到京書,已分別授官,不能住在這裏,居住的地方並且讓你的兒子掌管的。”說完,解維而消失,再也不回來了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
孙泰,山阳人,年少时拜皇甫颖为师,他的品德颇有古时贤人的风范。他的妻子是他的姨妹。先前姨母年老,把两个儿子托付给他,说:‘我长子瞎了一只眼,你可以娶他的妹妹。’姨母去世后,孙泰娶了他的姐姐。有人责问他,孙泰说:‘她有残疾,非我不可。’众人佩服孙泰的义举。孙泰曾在都市遇到一个铁制的灯台,买下来后,发现是银制的,他立即回去归还。中和年间,孙泰打算在义兴安家,买下一座别墅,花费缗钱二百千。已经给了对方一半的钱后,孙泰去吴兴郡游玩,约定回来后去别墅。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又用剩下的钱给了对方,让他去别处。当时看到一位老妇人痛哭,孙泰惊讶地询问,老妇人说:‘我曾在这里侍奉公婆,子孙不肖,别墅被别人占有,所以悲伤。’孙泰沉默了很久,然后骗她说:‘我刚刚收到京城的信,已经调任他处做官,不能住在这里,这里就让你儿子管理吧。’说完,解开船缆离去,再也没有回来。孫泰,山陽人,年少時拜皇甫穎爲師,他的品德頗有古時賢人的風範。他的妻子是他的姨妹。先前姨母年老,把兩個兒子託付給他,說:‘我長子瞎了一隻眼,你可以娶他的妹妹。’姨母去世後,孫泰娶了他的姐姐。有人責問他,孫泰說:‘她有殘疾,非我不可。’衆人佩服孫泰的義舉。孫泰曾在都市遇到一個鐵製的燈臺,買下來後,發現是銀製的,他立即回去歸還。中和年間,孫泰打算在義興安家,買下一座別墅,花費緡錢二百千。已經給了對方一半的錢後,孫泰去吳興郡遊玩,約定回來後去別墅。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又用剩下的錢給了對方,讓他去別處。當時看到一位老婦人痛哭,孫泰驚訝地詢問,老婦人說:‘我曾在這裏侍奉公婆,子孫不肖,別墅被別人佔有,所以悲傷。’孫泰沉默了很久,然後騙她說:‘我剛剛收到京城的信,已經調任他處做官,不能住在這裏,這裏就讓你兒子管理吧。’說完,解開船纜離去,再也沒有回來。
赏析
孙泰,山阳人啊,少师皇甫颖,操行颇有古代贤人的风范。泰妻子是他的妹妹了。此前姨老了,因为两个儿子为借口,说:“长女一眼,你可以娶他的妹妹。”姨妈去世,宇文泰娶了他的姐姐。有人问他,泰说:“他有残疾,不是我不可以去。”众人都佩服孙泰的意义。曾经在大街上遇到铁灯台,市场的,而命令洗刷,但银啊。泰多次往返的。中和中,将家在义兴,设置一个别墅,用两百贯钱。已经交付了一半,泰游吴兴郡,约定回来后就到所停止。居住两个月,泰回,停船步行,又把其余的款项交给他,让那人搬走。当时看到一个老妇人,长哭几声。泰惊吓,召问他,老太婆说:“我曾经侍奉公婆在这,子孙不肖,为他人所有,所以悲伤。”孙泰茫然自失了许久,就骗他说:“我刚才到京书,已分别授官,不能住在这里,居住的地方并且让你的儿子掌管的。”说完,解维而消失,再也不回来了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孫泰,山陽人啊,少師皇甫穎,操行頗有古代賢人的風範。泰妻子是他的妹妹了。此前姨老了,因爲兩個兒子爲藉口,說:“長女一眼,你可以娶他的妹妹。”姨媽去世,宇文泰娶了他的姐姐。有人問他,泰說:“他有殘疾,不是我不可以去。”衆人都佩服孫泰的意義。曾經在大街上遇到鐵燈臺,市場的,而命令洗刷,但銀啊。泰多次往返的。中和中,將家在義興,設置一個別墅,用兩百貫錢。已經交付了一半,泰遊吳興郡,約定回來後就到所停止。居住兩個月,泰回,停船步行,又把其餘的款項交給他,讓那人搬走。當時看到一個老婦人,長哭幾聲。泰驚嚇,召問他,老太婆說:“我曾經侍奉公婆在這,子孫不肖,爲他人所有,所以悲傷。”孫泰茫然自失了許久,就騙他說:“我剛纔到京書,已分別授官,不能住在這裏,居住的地方並且讓你的兒子掌管的。”說完,解維而消失,再也不回來了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考