感事(二首) 感事(二首)
羽书昨夜报居庸,百万雄师下九重。
天子垂衣临大漠,群臣端笏扈元戎。
禁中已乏回天谏,阃外谁成辟地功。
千古澶渊扶日毂,令人长忆寇莱公。
¤
羽書昨夜報居庸,百萬雄師下九重。
天子垂衣臨大漠,羣臣端笏扈元戎。
禁中已乏迴天諫,閫外誰成闢地功。
千古澶淵扶日轂,令人長憶寇萊公。
¤
分享
译文
羽书昨天报居庸关,三百万雄师下九层。天子赐衣临大沙漠,大臣们端着笏启元戎。宫中已经缺乏回天劝谏,外地谁成功开辟地功。千古澶渊扶日车,让人长忆寇莱公。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考羽書昨天報居庸關,三百萬雄師下九層。天子賜衣臨大沙漠,大臣們端着笏啓元戎。宮中已經缺乏迴天勸諫,外地誰成功開闢地功。千古澶淵扶日車,讓人長憶寇萊公。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
羽书:古代紧急军情文书。居庸:居庸关,古代军事要塞。九重:指皇宫。天子垂衣:指皇帝不出席,由使者代表。大漠:指北方边疆。端笏:古代官员朝见时手持的笏板。元戎:统帅。禁中:皇宫。回天谏:无法挽回的天意。阃外:宫外。辟地功:开拓疆土的功绩。澶渊:澶渊之盟,古代与外敌签订的和约。扶日毂:扶持日轮,比喻维护国家安宁。寇莱公:指寇准,北宋时期的名将。羽書:古代緊急軍情文書。居庸:居庸關,古代軍事要塞。九重:指皇宮。天子垂衣:指皇帝不出席,由使者代表。大漠:指北方邊疆。端笏:古代官員朝見時手持的笏板。元戎:統帥。禁中:皇宮。迴天諫:無法挽回的天意。閫外:宮外。闢地功:開拓疆土的功績。澶淵:澶淵之盟,古代與外敵簽訂的和約。扶日轂:扶持日輪,比喻維護國家安寧。寇萊公:指寇準,北宋時期的名將。
赏析
羽书昨天报居庸关,三百万雄师下九层。天子赐衣临大沙漠,大臣们端着笏启元戎。宫中已经缺乏回天劝谏,外地谁成功开辟地功。千古澶渊扶日车,让人长忆寇莱公。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考羽書昨天報居庸關,三百萬雄師下九層。天子賜衣臨大沙漠,大臣們端着笏啓元戎。宮中已經缺乏迴天勸諫,外地誰成功開闢地功。千古澶淵扶日車,讓人長憶寇萊公。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考