襄阳乐 襄陽樂
襄阳女儿夜行游,牵衣把袂大堤头。
歌声未歇笑声起,唱处无情闻处愁。
珠榼玉佩摇春绿,北渚南湖相间属。
至今荆楚宦游人,犹唱襄阳《大堤曲》。
襄陽女兒夜行遊,牽衣把袂大堤頭。
歌聲未歇笑聲起,唱處無情聞處愁。
珠榼玉佩搖春綠,北渚南湖相間屬。
至今荊楚宦遊人,猶唱襄陽《大堤曲》。
分享
译文
襄阳女儿夜行游,拉着我的衣服把袖子大堤头。歌声笑声从不会消失,在没有心情听唱地方愁。珠璇玉佩摇春绿,北渚南湖相互间连接。至今楚国做官游人,还唱襄阳《大堤曲》。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考襄陽女兒夜行遊,拉着我的衣服把袖子大堤頭。歌聲笑聲從不會消失,在沒有心情聽唱地方愁。珠璇玉佩搖春綠,北渚南湖相互間連接。至今楚國做官遊人,還唱襄陽《大堤曲》。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了襄阳女儿夜晚游玩的场景,以及她们的歌声和笑声,同时表达了诗人对襄阳风土人情的感慨。‘珠榼玉佩’形容女子服饰华美,‘北渚南湖’则描绘了当地的自然风光。最后两句表达了襄阳《大堤曲》在当地流传甚广,即便是在远离襄阳的荆楚地区,人们仍会传唱这首歌曲。詩中描述了襄陽女兒夜晚遊玩的場景,以及她們的歌聲和笑聲,同時表達了詩人對襄陽風土人情的感慨。‘珠榼玉佩’形容女子服飾華美,‘北渚南湖’則描繪了當地的自然風光。最後兩句表達了襄陽《大堤曲》在當地流傳甚廣,即便是在遠離襄陽的荊楚地區,人們仍會傳唱這首歌曲。
赏析
襄阳女儿夜行游,拉着我的衣服把袖子大堤头。歌声笑声从不会消失,在没有心情听唱地方愁。珠璇玉佩摇春绿,北渚南湖相互间连接。至今楚国做官游人,还唱襄阳《大堤曲》。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考襄陽女兒夜行遊,拉着我的衣服把袖子大堤頭。歌聲笑聲從不會消失,在沒有心情聽唱地方愁。珠璇玉佩搖春綠,北渚南湖相互間連接。至今楚國做官遊人,還唱襄陽《大堤曲》。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考