过印上人故居 過印上人故居

guò yìn shàng rén gù jū

安磐 安磐

ān pán · míng

标签: 诗词詩詞

zhèndāngniányuǎngōngjiāshāxiāngjiànzuòcóngróng

xiàngláidànzhǐkōngqiānjiéjīntóuwànsōng

xiǎoyuànyǐngtángdàoshéngchuángzuòyǒuchénfēng

liányuèháijiùlèixià西lóubànzhōng

振策当年诣远公,袈裟相见坐从容。

向来弹指空千劫,今日低头礼万松。

小院影堂无客到,绳床蒲坐有尘封。

可怜月色还如旧,泪下西楼夜半钟。

振策當年詣遠公,袈裟相見坐從容。

向來彈指空千劫,今日低頭禮萬松。

小院影堂無客到,繩牀蒲坐有塵封。

可憐月色還如舊,淚下西樓夜半鍾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

振策略在年到远公,袈裟相见坐下来从容。刚才弹指千劫空,现在低头礼万松。小院影堂没有客人到,绳床蒲坐有尘封。可怜月色还依旧,泪下西楼夜半钟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考振策略在年到遠公,袈裟相見坐下來從容。剛纔彈指千劫空,現在低頭禮萬松。小院影堂沒有客人到,繩牀蒲坐有塵封。可憐月色還依舊,淚下西樓夜半鍾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

振策:举起马鞭,指行旅;远公:指唐代高僧玄奘;袈裟:僧衣;弹指:比喻时间短暂;千劫:极言时间之长;绳床:草席制成的床;蒲坐:用蒲草编织的坐垫;尘封:指长时间无人问津,落满灰尘。振策:舉起馬鞭,指行旅;遠公:指唐代高僧玄奘;袈裟:僧衣;彈指:比喻時間短暫;千劫:極言時間之長;繩牀:草蓆製成的牀;蒲坐:用蒲草編織的坐墊;塵封:指長時間無人問津,落滿灰塵。

赏析

振策略在年到远公,袈裟相见坐下来从容。刚才弹指千劫空,现在低头礼万松。小院影堂没有客人到,绳床蒲坐有尘封。可怜月色还依旧,泪下西楼夜半钟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考振策略在年到遠公,袈裟相見坐下來從容。剛纔彈指千劫空,現在低頭禮萬松。小院影堂沒有客人到,繩牀蒲坐有塵封。可憐月色還依舊,淚下西樓夜半鍾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表