寄侄公翰 寄侄公翰

jì zhí gōng hàn

包圣 包聖

bāo shèng · míng

标签: 诗词詩詞

xúnrǎorǎonéngzhǐ

míngqínchéngdiàotānshūliáo

fēngdìngqīngchūcháyān

fánjīnwàngshūkāixuānzi

弥旬苦局促,扰扰曷能止。

鸣琴不成调,摊书聊复已。

风定荷气清,日出茶烟紫。

烦襟望一舒,开轩俟吾子。

彌旬苦侷促,擾擾曷能止。

鳴琴不成調,攤書聊復已。

風定荷氣清,日出茶煙紫。

煩襟望一舒,開軒俟吾子。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十多天苦局促,纷纷扰扰为什么不能停止。弹琴不成调,摊书我也已。风定荷气清,太阳从茶烟紫。烦襟望一舒,开轩等你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十多天苦侷促,紛紛擾擾爲什麼不能停止。彈琴不成調,攤書我也已。風定荷氣清,太陽從茶煙紫。煩襟望一舒,開軒等你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

弥旬:一旬,十天;苦局促:形容心情苦闷,局促不安;扰扰:纷扰的样子;曷能止:如何才能停止;鸣琴不成调:弹琴音调不和谐;摊书聊复已:摊开书籍聊以自慰;荷气清:荷花散发的清香;茶烟紫:茶水蒸腾时呈现出紫色;烦襟:烦恼的心情;开轩俟吾子:打开窗户等待我的孩子。彌旬:一旬,十天;苦侷促:形容心情苦悶,侷促不安;擾擾:紛擾的樣子;曷能止:如何才能停止;鳴琴不成調:彈琴音調不和諧;攤書聊復已:攤開書籍聊以自慰;荷氣清:荷花散發的清香;茶煙紫:茶水蒸騰時呈現出紫色;煩襟:煩惱的心情;開軒俟吾子:打開窗戶等待我的孩子。

赏析

十多天苦局促,纷纷扰扰为什么不能停止。弹琴不成调,摊书我也已。风定荷气清,太阳从茶烟紫。烦襟望一舒,开轩等你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十多天苦侷促,紛紛擾擾爲什麼不能停止。彈琴不成調,攤書我也已。風定荷氣清,太陽從茶煙紫。煩襟望一舒,開軒等你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表