晓望 曉望

xiǎo wàng

贝翱 貝翱

bèi áo · míng

标签: 诗词詩詞

míngshuāngquēshǔshāncuìjiànfēiwēi

yìngjīngōngshàngyún殿diànfēi

wànfāngqiūgòngqiānzǎocháoguī

xiàowèizhěchénmǎn

鸡鸣双阙曙,山翠渐霏微。

日映金宫上,云依玉殿飞。

万方秋贡入,千骑早朝归。

自笑何为者,缁尘满素衣。

雞鳴雙闕曙,山翠漸霏微。

日映金宮上,雲依玉殿飛。

萬方秋貢入,千騎早朝歸。

自笑何爲者,緇塵滿素衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸡叫双阙亮,山翠逐渐消散微。日光照在金宫上,云依玉殿飞。万方秋入贡,一千骑兵早晨回家。嘲笑自己做什么的,黑尘满白色的衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫雙闕亮,山翠逐漸消散微。日光照在金宮上,雲依玉殿飛。萬方秋入貢,一千騎兵早晨回家。嘲笑自己做什麼的,黑塵滿白色的衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鸡鸣双阙曙:鸡鸣时分,宫阙前的天空已经破晓。双阙,指宫阙两侧的高台。山翠渐霏微:山色逐渐变得朦胧。日映金宫上:太阳照在金色的宫殿上。云依玉殿飞:云彩仿佛附着在玉石般的宫殿上缓缓飘动。万方秋贡入:各地纷纷进贡,秋天收获的季节。千骑早朝归:皇帝的使者骑着千匹马早早返回。自笑何为者:诗人自嘲,为什么自己还在这里。缁尘满素衣:诗人衣服上沾满了尘埃,表示自己长期在外,未能归隐。雞鳴雙闕曙:雞鳴時分,宮闕前的天空已經破曉。雙闕,指宮闕兩側的高臺。山翠漸霏微:山色逐漸變得朦朧。日映金宮上:太陽照在金色的宮殿上。雲依玉殿飛:雲彩彷彿附着在玉石般的宮殿上緩緩飄動。萬方秋貢入:各地紛紛進貢,秋天收穫的季節。千騎早朝歸:皇帝的使者騎着千匹馬早早返回。自笑何爲者:詩人自嘲,爲什麼自己還在這裏。緇塵滿素衣:詩人衣服上沾滿了塵埃,表示自己長期在外,未能歸隱。

赏析

鸡叫双阙亮,山翠逐渐消散微。日光照在金宫上,云依玉殿飞。万方秋入贡,一千骑兵早晨回家。嘲笑自己做什么的,黑尘满白色的衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雞叫雙闕亮,山翠逐漸消散微。日光照在金宮上,雲依玉殿飛。萬方秋入貢,一千騎兵早晨回家。嘲笑自己做什麼的,黑塵滿白色的衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表