卜算子 偶见 卜算子 偶見

bo suàn zi ǒu jiàn

曹溶 曹溶

cáo róng · míng

标签: 诗词詩詞

diànhuāliángshuāngyàncuīrén

xiāngjìngqiūpiēshēng绿zhòuméifēng

zhǐchǐduìróngwèiyuānyāng

ruòwèncóngjīnmènruòxīnzàizhòngmén

孤簟隔花凉,双燕催人起。

香径秋波瞥地生,绿皱眉峰底。

咫尺对芙蓉,未许鸳鸯倚。

若问从今闷若何,心在重门里。

孤簟隔花涼,雙燕催人起。

香徑秋波瞥地生,綠皺眉峯底。

咫尺對芙蓉,未許鴛鴦倚。

若問從今悶若何,心在重門裏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

孤寂的竹席隔着花香显得凉爽,双飞的燕子催促人起床。走在香气的小路上,一瞥秋波在地面上生辉,绿色的皱眉峰底映入眼帘。与荷花相隔咫尺,却不能与鸳鸯并倚。若问从今往后心中如何烦闷,那是因为心在重重门后。孤寂的竹蓆隔着花香顯得涼爽,雙飛的燕子催促人起牀。走在香氣的小路上,一瞥秋波在地面上生輝,綠色的皺眉峯底映入眼簾。與荷花相隔咫尺,卻不能與鴛鴦並倚。若問從今往後心中如何煩悶,那是因爲心在重重門後。

注释

孤簟:孤寂的竹席。花凉:花香带来的凉爽。双燕:成双的燕子。秋波:美女眼波,此处指水波。瞥地生:一瞥间产生。绿皱眉峰:绿色的山峦像皱眉的样子。芙蓉:荷花。未许:不允许。心在重门里:心中的烦闷。孤簟:孤寂的竹蓆。花涼:花香帶來的涼爽。雙燕:成雙的燕子。秋波:美女眼波,此處指水波。瞥地生:一瞥間產生。綠皺眉峯:綠色的山巒像皺眉的樣子。芙蓉:荷花。未許:不允許。心在重門裏:心中的煩悶。

赏析

曹溶的《卜算子 偶见》以清新脱俗的笔触描绘了一幅宁静的秋日景象。诗中通过描绘孤簟、双燕、秋波、绿皱眉峰等景物,营造出一种幽静、凄美的氛围。诗末以‘心在重门里’抒发了诗人内心的烦闷与无奈,给人以深深的思考。曹溶的《卜算子 偶見》以清新脫俗的筆觸描繪了一幅寧靜的秋日景象。詩中通過描繪孤簟、雙燕、秋波、綠皺眉峯等景物,營造出一種幽靜、悽美的氛圍。詩末以‘心在重門裏’抒發了詩人內心的煩悶與無奈,給人以深深的思考。

← 返回诗文列表