采桑子 巩都尉席上 採桑子 鞏都尉席上

cǎi sāng zi gǒng dōu wèi xí shàng

曹溶 曹溶

cáo róng · míng

标签: 诗词詩詞

ténghuāxiàyíngāngmǎnfèngxiéfēi

jiǎzhān

chuīchèqínxiāoshìfēi

shūzhǐshìpénghāolěngzhòushuāngfēi

gōnglòufēiwēi

shuōjiànqīngdēngwèi

古藤花下银釭满,紫凤斜飞。

贾涕沾衣。

吹彻秦箫事已非。

图书只似蓬蒿冷,碧甃双扉。

宫漏霏微。

说剑青灯客未稀。

古藤花下銀釭滿,紫鳳斜飛。

賈涕沾衣。

吹徹秦簫事已非。

圖書只似蓬蒿冷,碧甃雙扉。

宮漏霏微。

說劍青燈客未稀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

古藤花下银灯满照,紫凤斜飞舞。贾生泪水沾湿衣。吹奏秦箫之事已不再。书籍如同蓬蒿般冷落,碧瓦双扉紧闭。宫中漏声细微。谈论剑术的青灯下,客人并不稀少。古藤花下銀燈滿照,紫鳳斜飛舞。賈生淚水沾溼衣。吹奏秦簫之事已不再。書籍如同蓬蒿般冷落,碧瓦雙扉緊閉。宮中漏聲細微。談論劍術的青燈下,客人並不稀少。

注释

银釭:银制的灯笼。紫凤:指舞动的彩凤。贾涕:指贾谊的泪水,贾谊有《过秦论》等名篇,此处借指古代才子。秦箫:古代的一种乐器。蓬蒿:一种野草,此处比喻冷落。碧甃:碧色的砖瓦。宫漏:宫中的计时器。说剑:谈论剑术,此处指谈论军事。青灯:指清冷的灯光,常用来形容夜晚或寂静的环境。銀釭:銀製的燈籠。紫鳳:指舞動的綵鳳。賈涕:指賈誼的淚水,賈誼有《過秦論》等名篇,此處借指古代才子。秦簫:古代的一種樂器。蓬蒿:一種野草,此處比喻冷落。碧甃:碧色的磚瓦。宮漏:宮中的計時器。說劍:談論劍術,此處指談論軍事。青燈:指清冷的燈光,常用來形容夜晚或寂靜的環境。

赏析

此诗以古藤花下的宴会为背景,描绘了一幅凄凉而又不失豪迈的画面。诗人通过对古藤、银灯、紫凤、秦箫等意象的描绘,表达了对逝去时光的感慨和对英雄末路的哀叹。同时,诗中透露出一种超脱世俗、追求精神自由的情怀。此詩以古藤花下的宴會爲背景,描繪了一幅淒涼而又不失豪邁的畫面。詩人通過對古藤、銀燈、紫鳳、秦簫等意象的描繪,表達了對逝去時光的感慨和對英雄末路的哀嘆。同時,詩中透露出一種超脫世俗、追求精神自由的情懷。

← 返回诗文列表